tłumaczenie j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Artur59

Sympatyk
Mistrz
Posty: 36
Rejestracja: śr 27 kwie 2016, 14:33

tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Artur59 »

Witam

Prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu zgonu...

https://zapodaj.net/plik-FkIEaI0YGw

Z góry serdecznie dziękuję.

Artur 59
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Patrymonium »

169.
Zgon: 14.09.1890 roku Anny we wsi ( Dernaki?)
Córka Jana i Anny z... małżonków Filipczyków
Zgłoszenie 16 - tego j.w

170.
Zgon: 14.09.1890 roku Marianny we wsi Czyżowszczyzna okręgu Worniańskiego
Zostawiła po sobie wdowca Kazimierza Filipczyka i dwóch synów Tomasza i Jakuba oraz dwie córki Annę i Petronelę
Zgłoszenie i pogrzeb 16 - tego j.w
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Arturze, poczytaj i stosuj zasady dotyczące podforum tłumaczenia a zawarte w Ogloszenia (na górze)

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie Jak napisać prośbę o tłumaczenie.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Córka Jana i Anny z Kuszlewiczów
Pozdrawiam,
Irena
Artur59

Sympatyk
Mistrz
Posty: 36
Rejestracja: śr 27 kwie 2016, 14:33

Re: tłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Artur59 »

Patrymonium pisze:169.
Zgon: 14.09.1890 roku Anny we wsi ( Dernaki?)
Córka Jana i Anny z... małżonków Filipczyków
Zgłoszenie 16 - tego j.w

170.
Zgon: 14.09.1890 roku Marianny we wsi Czyżowszczyzna okręgu Worniańskiego
Zostawiła po sobie wdowca Kazimierza Filipczyka i dwóch synów Tomasza i Jakuba oraz dwie córki Annę i Petronelę
Zgłoszenie i pogrzeb 16 - tego j.w
Bardzo dziękuję :-)

Pozdrawiam

Artur 59
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

A jednak nie poczytałeś :(
bo tam jest także o dziekowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112847.phtml
elgra pisze:Arturze, poczytaj i stosuj zasady dotyczące podforum tłumaczenia a zawarte w Ogloszenia (na górze)

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie Jak napisać prośbę o tłumaczenie.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”