par. Sucha Poduchowna, Tczów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt 15 M Pietrzyk, Tczów, 1897

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

na fs nie patrzyłam
AM15
Tczów 10.02.1897 [nasz kalendarz,  w akcie oczywiście 2 daty] o 10 rano
Św: Marcin Pietrzyk 48l. Kazimierz Dusiński 35l. rolnicy zamieszkali w Rawicy
On: Szymon Pietrzyk wdowiec lat 41 urodzony i zamieszkały w Rawicy syn zmarłych Piotra i Marianny z Mitalów
Ona: Franciszka Wiśniewska niezamężna 36l.  urodzona i zamieszkała w Bartodziejach córka Łukasza i Rozalii z d. Sołtys
Zapowiedzi w tutejszej parafii, brak umowy przedślubnej

W aktach wcześniejszych w tej księdze pisano panna o kobiecie tu stoi niezamężna.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 33 M Pietrzyk, Tczów, 1874-OK

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 33 małżeństwa Szymon Pietrzyk i Elżbieta Wilk ,Rawica, parafia Tczów,3.11.1874

rodzice :Piotr Pietrzyk i Marianna Mital
?? ??

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1
Ostatnio zmieniony pn 05 lut 2024, 20:51 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt 33 M Pietrzyk, Tczów, 1874

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AM33
Tczów  3.11.1874 o 1 po południu
Św: Marcin Pietrzyk 25l., Kazimierz Pietrzyk 45l. włościanie rolnicy zamieszkali w Rawicy
On: Szymon Pietrzyk syn Piotra i Marianny z Mitalów  Миталёв małżonków Pietrzyków urodzony i zamieszkały w Rawicy z rodzicami lat 19
Ona:  Elżbieta Wilk panna córka Piotra i Marianny [brak jak z domu] małżonków Wilków zamieszkała i urodzona w Rawicy z rodzicami lat 19
Pozwolenie obecnych osobiście rodziców panny wyrażone słownie.
Zapowiedzi w tutejszej parafii,  brak umowy przedślubnej. Proboszcz dopełnił obrzędu.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 1 Z,Olejarz,Sucha,1877-OK

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 1 zgonu Paweł Olejarz,Sałki, parafia Sucha Poduchowna, 1877

rodzice : Kazimierz Olejarz i Marianna Figurska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 220&zoom=1
Ostatnio zmieniony pn 13 maja 2024, 19:26 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 1 Z,Olejarz,Sucha,1877

Post autor: Marek70 »

Sucha 02/01/1877 o 9:00,
Zgłaszający: Łukasz Mazur, Antoni Wziętek, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Sałki, po lat 36,
Zmarły: Paweł Olejarz zm. 30/12/1876 o 8:00, chłop, żył 6 m-cy, syn Kazimierza i Marianny zd. Figurska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 62 Z,Olejarz,Sucha,1880-OK

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 1 zgonu, Olejarz, parafia Sucha Poduchowna, 1880


Niesstety nic wiecej nie wiem

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 436&zoom=1
Ostatnio zmieniony wt 14 maja 2024, 09:07 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Akta zgonu nr 1 oraz nr 62 z 1880r nie zawierają nazwiska Olejarz.

Pozdrawiam Waldemar
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 9 Z,Olejarz,Sucha,1893-OK

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 9 zgonu,Olejarz,Sałki,parafia Sucha Poduchowna,1893
rodzice : Stanisław Olejarz i Marianna Molenda


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =19&zoom=1
Ostatnio zmieniony wt 14 maja 2024, 11:12 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 9 Z,Olejarz,Sucha,1893

Post autor: Marek70 »

Sucha 23/01/1893 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Wziętek 21, Wojciech Janas 50, chłopi rolnicy zam. we wsi Sałki,
Zmarły: Marianna Olejarz, zm. 21/01/1893 o 13:00 we wsi Sałki, chłopka, żyła 10 tyg., córka Stanisława i Marianny zd. Molenda.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się we wsi Sucha 11/23 stycznia 1893 r o dziewiątej rano. Stawili się Jan Wziętek lat 21 i Wojciech Janas lat 50 chłopi rolnicy mieszkający we wsi Sałki i oświadczyli, że 9/21 stycznia bieżącego roku o pierwszej po południu zmarła we wsi Sałki Marianna Olejarz chłopka mająca 10 tygodni córka Stanisława i Marianny z domu Molenda (Molęda). Po osobistym stwierdzeniu zgonu Marianny akt ten zgłaszającym niepiśmiennym został przeczytany a ja podpisałem.

Waldemar
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 18 Z,Olejarz,Sucha,1893-ok

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 9 zgonu,Aniela Olejarz,Sałki,parafia Sucha Poduchowna,1893
rodzice : Michał Olejarz i Marianna Trześniewska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=9&zoom=1
Ostatnio zmieniony wt 14 maja 2024, 13:57 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 18 Z,Olejarz,Sucha,1893

Post autor: Marek70 »

AZ 18/1893

Sucha 10/02/1893 o 9:00,
Zgłaszający: Antoni Wziętek 50, Józef Topór 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Sałki,
Zmarły: Aniela Olejarz, zm. 08/02/1893 o 2:00 we wsi Sałki, chłopka, żyła 3 m-ce, córka Michała i Marianny zd. Trześniak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt 4 Z,Olejarz,Sucha,1903-OK

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 4 zgonu,Katarzyna Olejarz,Sałki,parafia Sucha Poduchowna,1903
rodzice : Michał Olejarz i Marianna Trześniewska


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 04-009.jpg
Ostatnio zmieniony wt 14 maja 2024, 15:19 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 4 Z,Olejarz,Sucha,1903

Post autor: Marek70 »

Sucha 06/01/1903 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Janas 46, Jan Wziętek 30, chłopi rolnicy zam. we wsi Sałki,
Zmarły: Katarzyna Olejarz, zm. 06/01/1903 o 22:00 we wsi Sałki, lat 6, córka Michała i Marianny zd. Trześniewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Olej9

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: czw 01 cze 2023, 17:09

Akt U 124, Trześniewska, Kozienice ,1872

Post autor: Olej9 »

Proszę o tłumaczenie
aktu 124 urodzenia Marianna Trześniewska, Krasna Dąbrowa, parafia Kozienice, 1872
rodzice : Franciszek Trześniewski
Franciszka Nowocien

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 167&zoom=1
Pozdrawiam
Hubert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”