par. Kazimierz D, Kielce, Palikije, Wojciechów ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
NorthViking

- Posty: 49
- Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48
Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1910-15
Witam,
Proszę o przetłumaczenie spisu spowiadalnego z Krasnej Słobody dla rodziny Łosiów z okresu 1910-15.
https://zapodaj.net/plik-q23sX1n8jI
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
Proszę o przetłumaczenie spisu spowiadalnego z Krasnej Słobody dla rodziny Łosiów z okresu 1910-15.
https://zapodaj.net/plik-q23sX1n8jI
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
-
NorthViking

- Posty: 49
- Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48
Dokumenty rodziny Łosiów z Słobody - ok
Witam,
Proszę o przetłumaczenie trzech dokumentów dotyczących rodziny Łosiów z Krasnej Słobody i Słobody Czernickiej.
1 - https://zapodaj.net/plik-ZS3PvqZCh3
2 - https://zapodaj.net/plik-mosifQ6EvP
3 - https://zapodaj.net/plik-itYZdWfNxp
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
Proszę o przetłumaczenie trzech dokumentów dotyczących rodziny Łosiów z Krasnej Słobody i Słobody Czernickiej.
1 - https://zapodaj.net/plik-ZS3PvqZCh3
2 - https://zapodaj.net/plik-mosifQ6EvP
3 - https://zapodaj.net/plik-itYZdWfNxp
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Łukasz
Ostatnio zmieniony sob 15 cze 2024, 14:17 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Dokumenty rodziny Łosiów z Słobody
1 - zdjęcie niepełne (brak danych "od góry"
2 - Nieprawidłowy link
Link, który wprowadziłeś jest nieprawidłowy. Sprawdź czy skopiowałeś cały link do przeglądarki albo czy przez przypadek nie wkleiło się coś poza adresem.
3 - to jest tylko fragment dot. chrztu - pozostałe dane są na drugiej stronie po prawej.
2 - Nieprawidłowy link
Link, który wprowadziłeś jest nieprawidłowy. Sprawdź czy skopiowałeś cały link do przeglądarki albo czy przez przypadek nie wkleiło się coś poza adresem.
3 - to jest tylko fragment dot. chrztu - pozostałe dane są na drugiej stronie po prawej.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873
Szlach. Tomasz Łoś 40
Julia z Wesołowskich żona 30
Karol syn 4
Klara córka 10
Emilia córka 5
PS. Jak się wrzuca coś na Zapodaj to wrzucający po otwarciu strony (z tego skrótu podanego) musi to zdjęcie kliknąć i otworzyć w nowej zakładce i dopiero wtedy skopiować skrót. Bo tak jak teraz to nie można powiększyć zdjęcia samego, a jedynie całą stronę w przeglądarce i słabo widać.
Pozdrawiam
Artur
Julia z Wesołowskich żona 30
Karol syn 4
Klara córka 10
Emilia córka 5
PS. Jak się wrzuca coś na Zapodaj to wrzucający po otwarciu strony (z tego skrótu podanego) musi to zdjęcie kliknąć i otworzyć w nowej zakładce i dopiero wtedy skopiować skrót. Bo tak jak teraz to nie można powiększyć zdjęcia samego, a jedynie całą stronę w przeglądarce i słabo widać.
Pozdrawiam
Artur
Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1888
Łoś Tomasz 52
ż. Julia z Weselskich 42
Józef 17
Jan 16
Florian 12
Edmund 7
Antoni 5
pozdrawiam
Artur
ż. Julia z Weselskich 42
Józef 17
Jan 16
Florian 12
Edmund 7
Antoni 5
pozdrawiam
Artur
Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1910-15
Łoś Tomasz 82
-----syn Józef 42
ż. Karolina 46
-----syn Jan 42
--ż. Maria
-----syn Feliks 41
-----syn Antoni 2
-----syn Józef 9
--------córka Florianna 6
--------córka Janina 12
Łoś Florian 38
ż. Franiciszka 34
Pozdrawiam
Artur
-----syn Józef 42
ż. Karolina 46
-----syn Jan 42
--ż. Maria
-----syn Feliks 41
-----syn Antoni 2
-----syn Józef 9
--------córka Florianna 6
--------córka Janina 12
Łoś Florian 38
ż. Franiciszka 34
Pozdrawiam
Artur
Spis spowiadalny - Rodzina Łosiów z 1873
Możliwe, że tak ale tak jak napisłem, że jakośc jest tak słaba, że trzeba się domyslać. Bo nie widać tych cienkich linii liter, a tylko te grube. Zawsze najtrudniej odczytać nazwy własne (nazwiska, imiona, nazwy miejscowości), pozostałe rzeczy można sobie dopowiedzieć. Dlatego tak ważna jest jakość czyli wysoka rozdzielczość. Chyba, że ktoś "siedzi" w danej parafii i zna większość występujących tam nazwisk.
Pozdrawiam
Artur
Pozdrawiam
Artur
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
AM, Jan Sarnicki/Adela Cal-Całko, Słoboda Czernicka 1917
Akt M Nr 30/1917.
Dnia 26 listopada 1917 roku w czarnecko-słobodzkim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Antoni Słowiński – proboszcz tego kościoła, po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsza – 12, druga – 19, i trzecia – 26 listopada tego roku, przed ludnością na mszach zgromadzoną ogłoszone zostały...
Mieszczanina Nowo-Wołyńskiej społeczności, Jana Sarnickiego, kawalera lat 23 z Czernickiej Słobódki, ze szlachcianką Adelą Cał – Całko, panną lat 18 z Kamiennego Majdanu, obojga tego kościoła parafian, rzymskokatolickiego wyznania, po uprzednim wykonaniu dokładnych z obu stron na piśmie, wyjaśnień w sprawie przeszkód do zawarcia małżeństwa, i po nieznalezieniu żadnych, a także po wzajemnym okazaniu zgody na to małżeństwo, znakami zewnętrznymi wyrażonego...
Antoniego i Marii z domu Modrzejewska, ślubnych małżonków Sarnickich syna, z Ignacego i Antoniny z domu Żmijewska(?) ślubnych małżonków Cal-Całko córką, ślubem połączył, i w obliczu kościoła uroczyście pobłogosławił, przy wiary dostojnych świadkach: Janie Oświatle(?), Stanisławie Sarnickim i wielu innych w tym udział biorących.
Dnia 26 listopada 1917 roku w czarnecko-słobodzkim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Antoni Słowiński – proboszcz tego kościoła, po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsza – 12, druga – 19, i trzecia – 26 listopada tego roku, przed ludnością na mszach zgromadzoną ogłoszone zostały...
Mieszczanina Nowo-Wołyńskiej społeczności, Jana Sarnickiego, kawalera lat 23 z Czernickiej Słobódki, ze szlachcianką Adelą Cał – Całko, panną lat 18 z Kamiennego Majdanu, obojga tego kościoła parafian, rzymskokatolickiego wyznania, po uprzednim wykonaniu dokładnych z obu stron na piśmie, wyjaśnień w sprawie przeszkód do zawarcia małżeństwa, i po nieznalezieniu żadnych, a także po wzajemnym okazaniu zgody na to małżeństwo, znakami zewnętrznymi wyrażonego...
Antoniego i Marii z domu Modrzejewska, ślubnych małżonków Sarnickich syna, z Ignacego i Antoniny z domu Żmijewska(?) ślubnych małżonków Cal-Całko córką, ślubem połączył, i w obliczu kościoła uroczyście pobłogosławił, przy wiary dostojnych świadkach: Janie Oświatle(?), Stanisławie Sarnickim i wielu innych w tym udział biorących.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch
- GenBaza, Skanoteka
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch
- GenBaza, Skanoteka
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
-
NorthViking

- Posty: 49
- Rejestracja: czw 06 paź 2016, 00:48
AU, Michał Janek, Kurów 1906 - OK
Witam,
Proszę przetłumaczenie aktu urodzenia Michała Janka z Glinnika w Parafii Kurów nr. 144/1906.
Dane ojca: Wojciech
Dane matki: Katarzyna z domu Nalewajek
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 39474b_max
Dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Łukasz
moderacja (elgra)
Tu zamieszczaj swoje następne prośby -> patrz mój post powyżej.
Proszę przetłumaczenie aktu urodzenia Michała Janka z Glinnika w Parafii Kurów nr. 144/1906.
Dane ojca: Wojciech
Dane matki: Katarzyna z domu Nalewajek
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 39474b_max
Dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Łukasz
moderacja (elgra)
Tu zamieszczaj swoje następne prośby -> patrz mój post powyżej.
Ostatnio zmieniony pn 27 paź 2025, 09:36 przez NorthViking, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
AU, Michał Janek, Kurów 1906
Kurów 29/09/1906 o 13:00,
Ojciec: Wojciech Janek, lat 34, rolnik zam. we wsi Glinik,
Świadkowie: Paweł Gajecki 50, Ignacy Ogórek 35, obaj rolnicy zam. we wsi Glinik,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/09/1906 o 14:00 we wsi Glinik,
Matka: Katarzyna zd. Naliwajka, lat 25,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Paweł Gajecki i Jadwiga Gole.
Ojciec: Wojciech Janek, lat 34, rolnik zam. we wsi Glinik,
Świadkowie: Paweł Gajecki 50, Ignacy Ogórek 35, obaj rolnicy zam. we wsi Glinik,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/09/1906 o 14:00 we wsi Glinik,
Matka: Katarzyna zd. Naliwajka, lat 25,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: Paweł Gajecki i Jadwiga Gole.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
