Akt ślubu Chodacz/ Bilska parafia Krzynowłoga MAła 1912

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

chodacz_przemyslaw

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: pn 29 maja 2023, 19:10

Akt ślubu Chodacz/ Bilska parafia Krzynowłoga MAła 1912

Post autor: chodacz_przemyslaw »

Dzień dobry,

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu:

Antoni Chodacz( Stanisław, Katarzyna Więckowska) i Antonina Bilska ( Franciszek, Weronika Walczak)

parafia Krzynowłoga Mała rok 1912

skan akt 15

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 337&zoom=1

Pozdrawiam Przemysław
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu Chodacz/ Bilska parafia Krzynowłoga MAła 1912

Post autor: Patrymonium »

14.02.1912 rok o 6 wieczorem
Świadkowie:Józef Bilski 30 lat i Józef Bilski 40 lat
Pan Młody: Antoni Chodacz 27 lat,kawaler,żołnierz rezerwy,urodzony w mieście Włodzimierz , wołyńskiej guberni.Zamieszkały w Oględzie parafii Przasnysz.Syn Stanisława i Katarzyny urodzonej Więckowska.
Panna Młoda:Antonina Bilska panna,22 lata,córka Franciszka i Weroniki urodzonej Walczak,urodzona i zamieszkała Krzynowłoga Mała.
Zapowiedzi.Umowa przedślubna zawarta przed notariuszem Kosińskim w mieście Przasnysz 28.11.tego roku( tu się ksiądz pomylił.Powinno być ,,minionego roku".)
Ślubu udzielił niżej podpisany ks.proboszcz Ludwik Rączka
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”