par. Gomulin, Krzepczów, Piotrków Tryb. ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

par. Gomulin, Krzepczów, Piotrków Tryb. ...

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do aktu:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4cd6c2bea3 - akt nr 362, Stanisława Jończyk, córka Andrzeja Jończyk i Stanisławy z Wyckowskich (?), parafia pw. Św. Jakuba w Piotrkowie Trybunalskim

Dziękuję i pozdrawiam.

Wiktor
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2024, 22:10 przez kronikarz, łącznie zmieniany 2 razy.
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Ząbrowicz Józef/1901/Gomulin - ok

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do aktu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0f2a973730 - akt nr 1, Józef Ząbrowicz, syn Antoniego i Marianny z Kowalczyków, parafia pw. Św. Mikołaja w Gomulinie

Dziękuję i pozdrawiam.

Wiktor
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2024, 22:11 przez kronikarz, łącznie zmieniany 5 razy.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia/Jończyk Stanisława/1904/Piotrków Trybunalski

Post autor: Patrymonium »

17.04.1904 rok o godz.5 po południu
Andrzej Jończyk wyrobnik, 24 lata w obecności Stanisława Jończyka 26 lat i Józefa Jończyka 26 lat przedstawił dziecko płci żeńskiej urodzone 11.04.br o 5 rano z jego żony Stanisławy urodzonej Węckowska 23 lata. Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Stanisława. Chrzestnymi byli Stanisław Jończyk i Marianna Cieślik.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Jończyk Stanisława/1904/Piotrków Tryb. - OK

Post autor: kronikarz »

Dziękuje bardzo

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2024, 22:08 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

6.01.1901 rok o 4 po południu
Antoni Ząbrowicz wyrobnik,24 lata w obecności Tomasza Klufa 40 lat i Jana Małckiego 35 lat przedstawił dziecko płci męskiej urodzone wczoraj o 7 po południu z jego żony Marianny urodzonej Kowalczyk, 20 lat.Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Józef.Chrzestnymi byli Józef Lauks i Józefa Ząbrowicz.
Podpisał ks.Kamieński
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Filipczak Zofia/1898/Piotrków Tryb.- OK

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do skanu aktu z parafii pw. Sw. Jakuba w Piotrkowie Trybunalskim:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6454296b30

Jest to akt nr 320, dotyczy Zofii Filipczak, córki Józefa i Marianny z Pietrasów.

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony wt 25 cze 2024, 21:30 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Gawroński Stanisław/1889/Piotrków Tryb.- OK

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenie z języka rosyjskiego na polski z parafii pw. Sw. Jakuba w Piotrkowie Trybunalskim. Link do skanu aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0d494aa91d

Akt nr 253 - Stanisław Gawroński, syn Jakuba i Marianny z Jodków.

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony wt 25 cze 2024, 21:29 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia/Filipczak Zofia/1898/Piotrków Tryb.

Post autor: Patrymonium »

7.04.1898 r. o godz. 4 po południu
Józef Filipczak rolnik, 33 lata w obecności Józefa Jabłońskiego i Antoniego Domańskiego przedstawił dziecko płci żeńskiej urodzone dzisiaj o 4 rano z żony jego Marianny z Pietrasów 28 lat. Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Zofia. Chrzestnymi byli Józef Jabłoński i Anna Pietras.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia/Gawroński Stanisław/1889/Piotrków Tryb.

Post autor: Patrymonium »

16.04. 1889 r. o godz. 8 rano
Józef Gawroński rolnik, 34 lata w obecności Antoniego Trawińskiego 50 lat i Jakuba Owczarka 36 lata przedstawił dziecko płci męskiej urodzone dzisiaj o 5 rano z żony jego Marianny z Jodków,30 lat. Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Stanisław. Chrzestnymi byli Antoni Trawiński i Antonina Owczarek
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia/Gawroński Stanisław/1889/Piotrków Tryb.

Post autor: Marek70 »

Piotrków 16/04/1889 o 8:00,
Ojciec: Jakub Gawroński, rolnik z Twardosławic, lat 34,
Świadkowie: Antoni Trawiński 50, Jakub Owczarek 36, obaj rolnicy z Twardosławic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/04/1889 o 5:00 w Twardosławicach,
Matka: Marianna zd. Jodko/Jodka, lat 30,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Antoni Trawiński i Antonina Owczarek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Dryzek Józef/1886/Gomulin - OK

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do skanu aktu z parafii pw. Sw. Mikołaja w Gomulinie:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 19bfa25a22

Akt nr 48 - Józef Dryżek, syn Jana i Józefy z Kopertowskich.

Dziękuję za pomoc

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony śr 26 cze 2024, 15:34 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Mlonka Rozalia/1892/Gomulin - OK

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do skanu aktu z parafii pw. Sw. Mikołaja w Gomulinie:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6404c7f97c

Akt nr 26 - Mlonka Rozalia, córka Stanisława i Marianny z Zuzańskich.

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony śr 26 cze 2024, 15:35 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
kronikarz

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 09 cze 2024, 21:41

Akt urodzenia/Cygan Józefa/1885/Krzepczów - OK

Post autor: kronikarz »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do skanu aktu parafii Krzepczów:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ee1b892d98

Akt nr 11 - Cygan Józefa, córka Antoniego i Marianny z Ćwiklińskich.

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Wiktor
Ostatnio zmieniony śr 26 cze 2024, 15:38 przez kronikarz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13793
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia/Cygan Józefa/1885/Krzepczów

Post autor: Marek70 »

Krzepczów 19/01/1885 o 10:00,
Ojciec: Antoni Cygan, lat 22, rolnik zam. we wsi Grabica,
Świadkowie: Mikołaj Kulesza 30, Wojciech Migdal 30, obaj rolnicy zam. we wsi Grabica,
Dziecko: dziewczynka, ur. 19/01/1885 o 2:00 we wsi Grabica,
Matka: Marianna zd. Ćwiklińska, lat 20,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: wspomniany Wojciech Migdal i Wiktoria Kulesza.

Dopisek: Józefa Cygan zawarła zw. małż. z Janem Nastarowiczem w Krzepczowie 07/06/1910.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”