Grygrów (Parafia Stara Wieś) Złotki i in. (Parafia Prostyń)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Tabora
Z, Nr 4, Myszadła, Jadów, 1887, Jan Tabor
Dane dodatkowe: rodzicami byli Jan Tabor i Rozalia Tabor z domu Bieniek.
Interesuje mnie w szczególności dokładna data jego śmierci.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 04-007.jpg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Jadów 03/01/1887 o 13:00,
Zgłaszający: Jan Tabor 60 ojciec zmarłego wyrobnik, Jan Bieniek 45 rolnik, zam. we wsi Myszadła,
Zmarły: Jan Tabor, zm. 31/12/1886 o 19:00 we wsi Myszadła, kawaler, lat 25, syn Jana i Rozalii zd. Bieniek małż. Tabor, ur. we wsi Podłęże, zam. przy rodzicach we wsi Myszadła.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Kłosa z Jadwigą Kośnik
M, Nr 8, Lipiny, Kobyłka, 1911, Antoni Kłos (Kloś) - Jadwiga Kośnik
Dane dodatkowe: rodzicami Antoniego Kłosa mieli być Antoni Kłos i Anna Kłos z domu Krawczykowska, a rodzicami Jadwigi Kośnik mieli być Jan Kośnik i Anna Kośnik z domu Dębek, choć nie jestem tego całkowicie pewien.
Interesuje mnie w szczególności dokładna data ich ślubu, i czy ich rodzice faktycznie się tak nazywali.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 08-009.jpg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Marek70 »

Kobyłka 23/01/1911 o 14:00,
Świadkowie: Antoni Kośnik 30 rolnik zam. w Nowej Wsi, Wincenty Gartel/Hartel(?) 23 bednarz z Wołomina,
Młody: Antoni Klos, kawaler, lat 23, ur. i zam. przy rodzicach rolnikach w Grabiu w par. Cygów, syn Antoniego i Anieli zd. Krawczykowska małż. Klosów,
Młoda: Jadwiga Kośnik, panna, lat 21, zam. przy ojcu rolniku w Lipinach, ur. w Nowej Wsi, córka Jana i zmarłej Anny zd. Dębek małż. Kośników.

Zapowiedzi w par. tutejszej i Cygów.

Umowa przedślubna u notariusza Korniłowicza 16/01/1911 nr 3.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
PS. Miejscowość Grabie jest koło Wołomina (obecnie Stare Grabie i Nowe Grabie), choć jestem zdumiony, że nie jest to ówczesna parafia Kobyłka, a parafia Cygów, która znajduje się około wsi Poświętne (gmina Poświętne, powiat wołomiński), choć co ciekawe jego ojciec, też Antoni Klos, ożenił się z Anielą Krawczykowską również w parafii Kobyłka.
Niestety w ani w Genetece ani Skanotece nie ma w ogóle żadnych danych dla tej parafii, a w Archiwum Archidiecezji Warszawsko - Prakiej są tylko akty metrykalne dla roku 1830.
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Kośnik (z domu Dębek)
Z, Nr 39, Nowa Wieś, Kobyłka, 1894, Anna Kośnik (z domu Dębek)
Dane dodatkowe: mężem był Jan Kośnik
Interesuje mnie w szczególności dokładna data jej śmierci, jej wiek oraz czy są dane o jej rodzicach.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 37-042.jpg
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Anna z Dębków Kośnik - lat 45, gospodyni, ur. Budy Czarnowskie, zam. Nowa Wieś, córka rodziców nieznanych świadkom, zmarła 04/ 16.IV.1894 o 8.00 rano w Nowej Wsi, pozostawiła męża Jana
zgłosili - Andrzej Piwka, l.40 i Michał Kacprzak, l.35, rolnicy z Nowej Wsi

Ela
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
Mam tylko obiekcje co do kwestii miejscowości, w której Anna Kośnik z domu Dębek miała się urodzić, a którą były Budy Czarnowskie. Takiej miejscowości nigdzie nie mogę znaleźć, najbliżej tej nazwy są Budy Czarnockie, gmina Piątnica, powiat łomżyński. Miejscowość ta musiała być na pewno niedaleko miejsca jej ostatniego zamieszkania, czyli Nowej Wsi (obecnie części Wołomina).
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Przetłumaczyłam literalnie tak, jak miejscowość zapisano w akcie. Może spisujący pomylił się ...

Ela
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

Może tak, może nie. Odpowiedzią na to pytanie byłoby znalezienie jej aktu małżeństwa z tym Janem Kośnikiem, gdzie będzie napisane, z jakiej była parafii i miejscowości. Nie znalazłem tego na razie, ale ponieważ pierwsze ich wspólne dziecko urodziło się w 1873 r. w parafii Kobyłka, a ona urodziła się około 1848 - 1849 r., to jej ślub musiał być na przełomie lat 60 i 70 XIX w.
PS. Ślub ich odbył się w parafii Kobyłka w 1872 r., akt numer 9.
PS 2. Anna Dębska (Dembska) urodziła się najpewniej w 1846 r. w parafii Dąbrówka. Tak się składa, że obecnie znajduje się tam miejscowość Działy Czarnowskie. Być może kiedyś nazywały się właśnie Budy Czarnowskie.
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Bronisławy Korzenieskiej
U, Nr 19, Wyszków, Wyszków, 1900, Bronisława Korzenieska
Dane dodatkowe: ojciec Franciszek Korzenieski, Joanna Korzenieska (z domu Janiuk)
Interesuje mnie w szczególności dokładna data jej urodzenia oraz dokładniejsze dane jej rodziców
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 18-021.jpg
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

chrzest - 01/ 14.III.1900
świadkowie - Franciszek Góralczyk, l.46 i Ludwik Wójcik, l.50, rolnicy z Wyszkowa
ojciec - służący, zam. w folwarku Wyszków, lat 34
matka - lat 33
Bronisława - ur. w folwarku Wyszków, 27.II/ 11.III, tego roku o 5.00 po południu
chrzestni - Ludwik Wójcik i Elżbieta Miszczuk

Ela
Adrian_1606

Sympatyk
Adept
Posty: 586
Rejestracja: pn 04 gru 2023, 21:19
Podziękował: 1 time

Post autor: Adrian_1606 »

OK.
To dość nietypowe da mnie znaleźć informacje, że ojciec tej dziewczynki był służącym i to jeszcze na wsi. Zwłaszcza, że nazwisko Korzenieski/Korzeniewski a nawet Korzeniowski ma korzenie szlacheckie. Jeśli jej ojciec miałby mieć korzenie szlacheckie, to jego chlebodawca musiał być również szlachcicem, tylko że sporo zamożniejszym.
Lisowski_Przemysław
Posty: 1
Rejestracja: pn 24 cze 2024, 14:37

Post autor: Lisowski_Przemysław »

Nie każde nazwisko kończące się na -ski świadczy o tym, że osoba je nosząca przynależała do stanu szlacheckiego. Tutaj na pewno trzeba dogłębnie prześledzić genealogię, następnie herbarze i dopiero na tej podstawie można ocenić, czy też potwierdzić taką tezę.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”