Akt urodzenia, Józefa Waloszek - Mierzyce Par. Wieluń 1906

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łukasz_Cichy

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: śr 24 kwie 2024, 22:21

Akt urodzenia, Józefa Waloszek - Mierzyce Par. Wieluń 1906

Post autor: Łukasz_Cichy »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Józefa Waloszek, rodzice Jan i Józefa Bresla

U, Nr 16 Mierzyce Par. Wieluń (ewang.), 1906
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1

Z góry Serdecznie Dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt urodzenia, Józefa Waloszek - Mierzyce Par. Wieluń 1906

Post autor: Marek70 »

Wieluń 11/02/1906 o 15:00,
Ojciec: Jan Walosek, chłop zam. we wsi Krzeczów, lat 21,
Świadkowie: Józef Wątroba 25, Józef Morawa 42, tamtejsi chłopi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/02/1906 o 21:00 w Krzeczowie,
Matka: Józefa zd. Bresla, lat 23,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Władysław Bresla i Julia Wątroba zd. Bresla.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”