Akt ślubu, Żuraw, Małolepszy X Górecka ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Villverin
Posty: 5
Rejestracja: czw 20 lip 2023, 18:44

Akt ślubu, Żuraw, Małolepszy X Górecka ok

Post autor: Villverin »

T: Akt ślubu - prośba o pomoc w tłumaczeniu

Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Michała Małolepszego i Antoniny Góreckiej, akt nr 12

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Serdecznie dziękuję za pomoc

Marta
Ostatnio zmieniony śr 10 lip 2024, 14:35 przez Villverin, łącznie zmieniany 1 raz.
Marta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Żuraw, Małolepszy X Górecka

Post autor: Marek70 »

Żuraw 07/06/1886 o 10:00,
Świadkowie: Walenty Klimas 30, Michał Połacik 38, obaj chłopi gospodarze zam. we wsi Kobyłczyce,
Młody: Michał Małolepszy, kawaler, lat 25, ur. we wsi Trząska w par. Mstów, syn Piotr i Teresy zd. Bieda małż. Małolepszych chłopów gospodarzy zam. we wsi Trząska, zam. przy rodzicach,
Młoda: Antonina Górecka, panna, lat 21, ur. we wsi Kobyłczyce, córka Idziego i Marianny zd. Woźniak małż. Góreckich, zam. przy matce wyrobnicy we wsi Kobyłczyce bo ojciec jest w służbie wojskowej.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i mstowskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”