Akt zgonu 17/1891, Wrocieryż, Woźniak ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Agreda
Nowicjusz
Posty: 7
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 16:39

Akt zgonu 17/1891, Wrocieryż, Woźniak ok

Post autor: Agreda »

Dzień dobry, proszę o tłumaczenie:

AZ 17/1891, parafia Wrocieryż, Bernard Woźniak
Żona to Barbara z d. Ziemirska.

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... N&zoom=0.8

Z góry bardzo dziękuję
A. Gręda
Ostatnio zmieniony wt 23 lip 2024, 15:40 przez Agreda, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu 17/1891, Wrocieryż, Woźniak

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt Z Nr 17/1891.
Działo się we wsi Wrocieryż dnia 15/27 marca 1891 roku o godzinie 2 po południu. Stawili się Szymon Woźniak lat 46 i Walenty Mitreta(?) lat 46, włościanie ze wsi Jelcza Wielka, i oświadczyli że w dniu wczorajszym bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 8 wieczorem, we wsi Jelcza Wielka umarł Bernard Woźniak lat 80, włościanin, wdowiec, syn nieżyjących Grzegorza i Salomei nieznanej z nazwiska panieńskiego, urodzony w parafii Rembieszyce. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Bernarda Woźniaka, akt ten stawającym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. S. Styczeń, administrator parafii Wrocieryż, urzędnik stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”