Akt małżeństwa - Welke/Eichorst - 13/1885 Zagorów - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kielich_Przemysław

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 26 lip 2024, 00:25

Akt małżeństwa - Welke/Eichorst - 13/1885 Zagorów - OK

Post autor: Kielich_Przemysław »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa dotyczącego: Gustaw (?) Welke/Rozalia Eichorst

M, nr 13, Zagorów (ewang.), 1885 (małżeństwa)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=190607

dołączam duplikat tego aktu (czy informacje są zbieżne?)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/1835932

Pozdrawiam
Przemysław
Ostatnio zmieniony wt 30 lip 2024, 22:00 przez Kielich_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Akt małżeństwa - Welke/Eichorst - 13/1885 Zagorów (ewang.)

Post autor: janusz59 »

Polecam slupcagenealogy.com
Tam są akty urodzenia obojga nowożeńców w par. ew. Zagórów.(Rozalia nr aktu 13/1860)
Polecam poznan-project.psnc.pl
Tam reszta danych ze ślubu.

A w akcie : data ślubu 16 lutego 1885.
oboje ur. i zam. Kolonia Wrąbczyńska

Pozdrawiam
Janusz
Kielich_Przemysław

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 26 lip 2024, 00:25

Re: Akt małżeństwa - Welke/Eichorst - 13/1885 Zagorów (ewang

Post autor: Kielich_Przemysław »

janusz59 pisze:Polecam slupcagenealogy.com
Tam są akty urodzenia obojga nowożeńców w par. ew. Zagórów.(Rozalia nr aktu 13/1860)
Polecam poznan-project.psnc.pl
Tam reszta danych ze ślubu.

A w akcie : data ślubu 16 lutego 1885.
oboje ur. i zam. Kolonia Wrąbczyńska

Pozdrawiam
Janusz
Dziękuję.
chciałbym się dowiedzieć jeszcze, co mówią dokumenty o świadkach ślubu?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt małżeństwa - Welke/Eichorst - 13/1885 Zagorów (ewang

Post autor: Marek70 »

Świadkowie: Wilhelm Mataj 46, August Szmidemejer 35, właściciele z Wrąbczyńskiej Kolonii.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”