Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1195
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Działo się w tym samym czasie co zgon...
Odczytuję:
Działo się we wsi Witonia w 5/18 dzień lipca 1905 roku o godzinie ósmej rano.
Stawili się Jan Tomczak 42 lata i Julian Matczak 36 lat rolnicy zamieszkali we wsi Kostusin i oświadczyli, że w 5/18 dzień lipca bieżącego roku o godzinie 8 rano umarł we wsi Kostusin Andrzej Popławski wdowiec 76 lat mający urodzony we wsi Szleszyn/Ślesin? mieszkający we wsi Kostusin syn zmarłych Szymona Popławskiego i żony jego nieznanego imienia i nazwiska swoich rodziców Po naocznym przekonaniu się o zgonie Andrzeja Popławskiego akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany
ks. Ant. Brauliński.
Pozdrawiam.
Odczytuję:
Działo się we wsi Witonia w 5/18 dzień lipca 1905 roku o godzinie ósmej rano.
Stawili się Jan Tomczak 42 lata i Julian Matczak 36 lat rolnicy zamieszkali we wsi Kostusin i oświadczyli, że w 5/18 dzień lipca bieżącego roku o godzinie 8 rano umarł we wsi Kostusin Andrzej Popławski wdowiec 76 lat mający urodzony we wsi Szleszyn/Ślesin? mieszkający we wsi Kostusin syn zmarłych Szymona Popławskiego i żony jego nieznanego imienia i nazwiska swoich rodziców Po naocznym przekonaniu się o zgonie Andrzeja Popławskiego akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany
ks. Ant. Brauliński.
Pozdrawiam.
Elża
https://zapodaj.net/plik-N0pJghsed4
Nie mogę sobie poradzić z odczytaniem dedykacji na odwrocie zdjęcia. Jest chyba: На (заб.../даб...) память 26 X 1905
Nie mogę sobie poradzić z odczytaniem dedykacji na odwrocie zdjęcia. Jest chyba: На (заб.../даб...) память 26 X 1905
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1195
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
-
Grajda_Katarzyna

- Posty: 32
- Rejestracja: czw 08 lis 2018, 14:55
Dzień dobry,
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska notariusza z Garwolina przed którym nowożeńcy podpisali umowę intercyzę, oraz potwierdzenie czy Pan młody Jan Gniadek był gospodarzem
Akt ślubu 57
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d39764218b
Z góry dziękuję za pomoc
Katarzyna
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska notariusza z Garwolina przed którym nowożeńcy podpisali umowę intercyzę, oraz potwierdzenie czy Pan młody Jan Gniadek był gospodarzem
Akt ślubu 57
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d39764218b
Z góry dziękuję za pomoc
Katarzyna
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Notariusz: zapisano w akcie: Eustachy Egerszdorf (prawidłowe nazwisko: Eustachy Egiersdorff).
Jan Gniodek wdowiec. Nic więcej o jego stanie...
Jan Gniodek wdowiec. Nic więcej o jego stanie...
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
-
Grajda_Katarzyna

- Posty: 32
- Rejestracja: czw 08 lis 2018, 14:55
prosze o pomoc:
wiek pana mlodego i panny mlodej
Akt nr 15
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziekuje Kamil.
wiek pana mlodego i panny mlodej
Akt nr 15
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziekuje Kamil.
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
-
Czarnecki_Kamil

- Posty: 64
- Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45
Dzień dobry. Zwracam się z prośbą o sprawdzenie/korektę aktów które udało mi się odczytać. Nie wiem czy jest sens zakładać nowe tematy. Proszę jednak o zwrócenie uwagi na rodziców zmarłych, ponieważ nie mogę znaleźć żadnej wzmianki na ich temat (ewentualnie jakby była jakaś wzmianka o innej części rodziny). Oto co udało mi się odczytać:
Akt 35, Jadwiga Wolska, zm. 9/21 czerwca 1896 w Krasocinie, lat 75, wdowa. Świadkowie Kazimierz Rak i Jan Kowalczyk, tu link https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403712,65
Akt 80, Kazimierz Wolski, mąż powyższej Jadwigi, zm. 9/21 listopada 1893 w Ostrowie, lat 63. Świadkowie Józef Tatar i Ignacy Świeboda, tu link https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403689,75
Będę wdzięczny za poprawki lub dodatkowe istotne informacje zawarte w aktach. Pozdrawiam serdecznie.
Akt 35, Jadwiga Wolska, zm. 9/21 czerwca 1896 w Krasocinie, lat 75, wdowa. Świadkowie Kazimierz Rak i Jan Kowalczyk, tu link https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403712,65
Akt 80, Kazimierz Wolski, mąż powyższej Jadwigi, zm. 9/21 listopada 1893 w Ostrowie, lat 63. Świadkowie Józef Tatar i Ignacy Świeboda, tu link https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403689,75
Będę wdzięczny za poprawki lub dodatkowe istotne informacje zawarte w aktach. Pozdrawiam serdecznie.
Pozdrawiam, Kamil
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 09-010.jpg
Akt 9
Proszę o podanie miejsca narodzin młodego i wiek. Pozdrawiam
Akt 9
Proszę o podanie miejsca narodzin młodego i wiek. Pozdrawiam
Jacob
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
28 Radom
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Hej,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie od Aleksader de Kruze ...... do Marcina Jana ....
zapewne są to zawody Aleksandra i jego ojca Marcina.
Nr 165
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 138&zoom=2
Marcin.
uprzejmie proszę o przetłumaczenie od Aleksader de Kruze ...... do Marcina Jana ....
zapewne są to zawody Aleksandra i jego ojca Marcina.
Nr 165
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 138&zoom=2
Marcin.
...tajny radca, emeryt, kawaler orderów(?), lat 73, ur. w mieście Sankt Petersburg, syn astrachańskiego wice gubernatora, starszego(?) radcy ...
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392