Akt urodzenia - Krupczyk, par. Wyszyna OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dmgen

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: wt 07 lis 2023, 15:58

Akt urodzenia - Krupczyk, par. Wyszyna OK

Post autor: dmgen »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Bibianny Krupczyk
Nr aktu 99, Teresina, 1894 r.

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 659340_max

Pozdrawiam,
Damian
Ostatnio zmieniony śr 07 sie 2024, 19:47 przez dmgen, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt urodzenia - Krupczyk, par. Wyszyna

Post autor: Marek70 »

Wyszyna 19/11/1894 o 14:00,
Zgłaszający: Marcjanna Krupczyk, akuszerka, rolniczka z Teresina, lat 43,
Świadkowie: Antoni Jasiński 35, Andrzej Kuśmierek 53, rolnicy z Teresina,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/11/1894 o 15:00 w Teresinie,
Ojciec: nn,
Matka: Marianna zd. Dziardzi po mężu Krupczyk, zamężna, lat 32, jej mąż Franciszek Krupczyk l. 37 skazany przez sąd przebywa już od 2-óch lat na Syberii,
Imię na chrzcie: Bibianna,
Chrzestni: Stefan Szczap i Apolonia Przyborowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”