Akt zgonu Edward Bartz, Michalki-Rypin, 1902

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Gosia74

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: wt 06 sie 2024, 09:33

Akt zgonu Edward Bartz, Michalki-Rypin, 1902

Post autor: Gosia74 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Edwarda Bartz (brat mojego pradziadka), który został z j. angielskiego w 1902 przetłumaczony.

Z, Nr. 43, Michalki-Rypin, 1902, EDWARD Bartz, ur. 1877, umarl 1900 w New Britain.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 492&zoom=2

7000 A - 1816-1906 : To jest przetłumaczony akt zgonu na podstawie dokumentów z Ameryki na j.rosyjski:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=3.75

Bardzo dziękuję za pomoc.
Gosia Heinze
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu Edward Bartz, Michalki-Rypin, 1902

Post autor: Patrymonium »

6.04.1902 rok w południe.
Amanda Bartz urodzona Heinz,włościanka zamieszkała w Nadrożu, wdowa,18 lat w obecności Karola Heinz 43 lata i Juliana Bartz 24 lata robotników z Nadroża przedstawiła sporządzone w Nowej Brytani świadectwo o zgonie jej męża.Na podstawie tego dokumentu wniosła żądanie o pozostawieniu tego aktu w księgach cywilnych miejsca zamieszkania jej męża, to jest tutejszej parafii.
Na podstawie paragrafu 94 Cywilnego Kodeksu Królestwa Polskiego przystąpiliśmy do sporządzenia tego aktu i oznajmiamy, że 11.08.1900 roku w mieście Nowa Brytania stanie Connecticut w Ameryce umarł Edward Bartz robotnik z Nadroża czasowo przebywający w Ameryce,urodzony w Dąbrówce, syn Piotra i Karoliny urodzonej Tesman,23 lata.Zostawił owdowiałą żonę wyżej wspomnianą Amandę urodzoną Heinz.
Podpisał pastor Gundlach.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Gosia74

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: wt 06 sie 2024, 09:33

Re: Akt zgonu Edward Bartz, Michalki-Rypin, 1902

Post autor: Gosia74 »

Patrymonium pisze:6.04.1902 rok w południe.
Amanda Bartz urodzona Heinz,włościanka zamieszkała w Nadrożu, wdowa,18 lat w obecności Karola Heinz 43 lata i Juliana Bartz 24 lata robotników z Nadroża przedstawiła sporządzone w Nowej Brytani świadectwo o zgonie jej męża.Na podstawie tego dokumentu wniosła żądanie o pozostawieniu tego aktu w księgach cywilnych miejsca zamieszkania jej męża, to jest tutejszej parafii.
Na podstawie paragrafu 94 Cywilnego Kodeksu Królestwa Polskiego przystąpiliśmy do sporządzenia tego aktu i oznajmiamy, że 11.08.1900 roku w mieście Nowa Brytania stanie Connecticut w Ameryce umarł Edward Bartz robotnik z Nadroża czasowo przebywający w Ameryce,urodzony w Dąbrówce, syn Piotra i Karoliny urodzonej Tesman,23 lata.Zostawił owdowiałą żonę wyżej wspomnianą Amandę urodzoną Heinz.
Podpisał pastor Gundlach.

Serdecznie z całego serca dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”