Witam. Serdeczna prośba o przetłumaczenie n/w aktów:
●Akt chrztu Cymerman Henryk ur. w 1893 roku w parafii rzymskokatolickiej Żmijewo Kościelne
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7e8 ... 48f95.html
●Akt zgonu Cymerman Józefa zm. w 1902 roku w parafii rzymskokatolickiej Szydłowo
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/75d ... ed8dc.html
●Akt chrztu Cymerman Janina ur. w 1895 w parafii rzymskokatolickiej Żmijewo Kościelne
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/790 ... d1afa.html
●Akt chrztu Cymerman Marianna ur. w 1897 w parafii rzymskokatolickiej Żmijewo Kościelne
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/70f ... 94a7d.html
●Akt ślubu Bober Józef i Kierska Eleonora w parafii rzymskokatolickiej Żmijewo Kościelne
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8cb ... 6badb.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Piotr
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Cieślak_Krystyna

- Posty: 574
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego.
Piotrze, akt zgonu Cymerman Józefy z 1902 roku tłumaczyłam Ci w dniu 12.11.2010r.
Tyszki
68
Działo się we wsi Żmijewie pierwszego/trzynastego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści pięć, ekonom (rządca) z Tyszek w obecności Teofila Monczewskiego, lat pięćdziesiąt cztery i Juliana Kołakowskiego, lat pięćdziesiąt sześć, obu rolników z Łebek i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki trzeciego/piętnastego listopada tego roku o godzinie dziesiątej rano z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich, lat trzydzieści. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Henryk a jego rodzicami chrzestnymi byli Teofil i Marianna Monczewscy. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki, proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tyszki
26
Działo się we wsi Żmijewie szesnastego/dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści trzy, ekonom z Tyszek w obecności Leona Napirskiego, lat sześćdziesiąt i Franciszka Leszczyńskiego, lat trzydzieści pięć, oby rolników z Tyszek i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki wczoraj o godzinie szóstej rano z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich (Julianny z Mączewskich), lat trzydzieści dwa. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Janina a jego rodzicami chrzestnymi byli Julian Kołakowski i Antonina Kuszkowska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 03.12.2010r.
Tyszki
68
Działo się we wsi Żmijewie pierwszego/trzynastego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści pięć, ekonom (rządca) z Tyszek w obecności Teofila Monczewskiego, lat pięćdziesiąt cztery i Juliana Kołakowskiego, lat pięćdziesiąt sześć, obu rolników z Łebek i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki trzeciego/piętnastego listopada tego roku o godzinie dziesiątej rano z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich, lat trzydzieści. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Henryk a jego rodzicami chrzestnymi byli Teofil i Marianna Monczewscy. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki, proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tyszki
26
Działo się we wsi Żmijewie szesnastego/dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści trzy, ekonom z Tyszek w obecności Leona Napirskiego, lat sześćdziesiąt i Franciszka Leszczyńskiego, lat trzydzieści pięć, oby rolników z Tyszek i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki wczoraj o godzinie szóstej rano z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich (Julianny z Mączewskich), lat trzydzieści dwa. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Janina a jego rodzicami chrzestnymi byli Julian Kołakowski i Antonina Kuszkowska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 03.12.2010r.
-
Cieślak_Krystyna

- Posty: 574
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego.
Tyszki
9
Działo się we wsi Żmijewie szesnastego/dwudziestego ósmego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści osiem, ekonom mieszkający w Tyszkach w obecności Leona Napirskiego, lat sześćdziesiąt i Franciszka Leszczyńskiego, lat trzydzieści cztery, oby rolników z Tyszek i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki osiemnastego/trzydziestego stycznia tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich (Julianny z Mączewskich), lat trzydzieści. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Marianna a jego rodzicami chrzestnymi byli Jan i Kazimiera Monczewscy. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Trojany
5
Działo się we wsi Żmijewie czternastego/dwudziestego szóstego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczam, że w obecności świadków Wiktora Morawskiego, lat czterdzieści i Aleksandra Grabowskiego, lat trzydzieści sześć, obu rolników z Trojan, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Bober, dwudziestopięcioletnim kawalerem, urodzonym we wsi Mierzanowo w parafii Łysakowo z Feliksa i Józefy z Gałbów małżonków Bober, pozostającym w rezerwie armii od trzydziestego pierwszego sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku, rolnikiem we wsi Mierzanowo w parafii Łysakowo mieszkającym – a Eleonorą Kierską, dwudziestosześcioletnią panną, urodzoną we wsi Trojany z Jana i Marianny z Giżyńskich małżonków Kierskich i tamże z rodzicami rolnikami mieszkającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w żmijewskim i łysakowskim kościele: dwudziestego szóstego kwietnia/ósmego maja, trzeciego/piętnastego i dziewiątego/dwudziestego drugiego maja tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował w kościele żmijewskim ksiądz Grzegorz Dziubacki, tutejszy proboszcz parafii. Akt ten po przeczytaniu stronom i świadkom niepiśmiennym, sam podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 03.12.2010r.
9
Działo się we wsi Żmijewie szesnastego/dwudziestego ósmego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Franciszek Cymerman, lat trzydzieści osiem, ekonom mieszkający w Tyszkach w obecności Leona Napirskiego, lat sześćdziesiąt i Franciszka Leszczyńskiego, lat trzydzieści cztery, oby rolników z Tyszek i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Tyszki osiemnastego/trzydziestego stycznia tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z jego ślubnej żony Julianny z Monczewskich (Julianny z Mączewskich), lat trzydzieści. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przeze mnie odprawionym nadano imię Marianna a jego rodzicami chrzestnymi byli Jan i Kazimiera Monczewscy. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Trojany
5
Działo się we wsi Żmijewie czternastego/dwudziestego szóstego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczam, że w obecności świadków Wiktora Morawskiego, lat czterdzieści i Aleksandra Grabowskiego, lat trzydzieści sześć, obu rolników z Trojan, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Bober, dwudziestopięcioletnim kawalerem, urodzonym we wsi Mierzanowo w parafii Łysakowo z Feliksa i Józefy z Gałbów małżonków Bober, pozostającym w rezerwie armii od trzydziestego pierwszego sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku, rolnikiem we wsi Mierzanowo w parafii Łysakowo mieszkającym – a Eleonorą Kierską, dwudziestosześcioletnią panną, urodzoną we wsi Trojany z Jana i Marianny z Giżyńskich małżonków Kierskich i tamże z rodzicami rolnikami mieszkającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w żmijewskim i łysakowskim kościele: dwudziestego szóstego kwietnia/ósmego maja, trzeciego/piętnastego i dziewiątego/dwudziestego drugiego maja tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował w kościele żmijewskim ksiądz Grzegorz Dziubacki, tutejszy proboszcz parafii. Akt ten po przeczytaniu stronom i świadkom niepiśmiennym, sam podpisałem.
Ksiądz Grzegorz Dziubacki proboszcz parafii Żmijewo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 03.12.2010r.
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego.
Krysiu. Serdeczne dzięki za Twoją pracę związana z tłumaczeniem. Przepraszam jednocześnie za zamieszanie z Józefą,
mea culpa.
Pozdrawiam
Piotr
Pozdrawiam
Piotr
