par. Klukowo, Warszawa, Winnica ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

akt zgonu Zuzanna Nowicka parafia św. Barbary - ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu z parafii św. Aleksandra - Zuzanna Nowicka
akt 224
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

z góry bardzo dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony pn 08 lip 2024, 08:33 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt zgonu Zuzanna Nowicka parafia św. Barbary

Post autor: Marek70 »

Warszawa 29/01/1910 o 18:00,
Zgłaszający: Aleksander Nowicki mechanik telegrafu, August Nowicki emeryt, pełnoletni zam. w Warszawie,
Zmarły: Zuzanna Nowicka, zm. 29/01/1910 o 1:00 w Warszawie pod nr 5872, emerytka, lat 74, ur. w Warszawie, córka Józefa i Teofili zd. Kozłowska małż. Lubowickich, pozostawiła męża Augusta Nowickiego emeryta.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

M Jan Karol Nowicki i Henryka Nowicka Mława ok

Post autor: janolizka »

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr. 57 Mława pomiędzy Janem Karolem Nowickim i Henryką Nowicką

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

z góry bardzo dziękuje
Eliza
Ostatnio zmieniony śr 24 lip 2024, 08:39 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

M Jan Karol Nowicki i Henryka Nowicka Mława

Post autor: michal72 »

Działo się w Mławie 30.06.1901 r. o 9:00
Świadkowie: Stefan Paszkiewicz lat 32, dozorca budynku Nadwiślańskiej Kolei Żelaznej z Wólki, Antoni Nowicki lat 24 przedstawiciel fabryki piwowarskiej z Warszawy
Młody: Jan Karol Nowicki kawaler lat 31 przedstawiciel spółki akcyjnej piwowarskiej fabryki z Warszawy, urodzony w Garwolinie syn zmarłego Jana i żyjącej Pauliny domo Rękawek właścicieli domu
Młoda: Henryka Nowicka panna lat 23 urodzona w Lublinie córka Ksawerego i Łucji domo Filipek głównego konduktora Nadwiślańskich Kolei Żelaznych
Intercyzy nie zawarto
Udzielono dyspensy przez płockiego konsystorza dnia 5.2.1901 ze względu na pokrewieństwo 3-stopnia?
Pozdrawiam
Michał
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

Z Piotr Karpiński ok

Post autor: janolizka »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr. 251 z 1893r Piotr Karpiński

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

z góry ogromnie dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony ndz 11 sie 2024, 12:41 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Z Piotr Karpiński

Post autor: Marek70 »

Nasielsk 16/12/1893 o 10:00,
Zgłaszający: Walenty Karpiński 30 wyrobnik z Brodowa, Józef Chmielewski 35 służący z Pianowa Daczków,
Zmarły: Piotr Karpiński, zm. 14/12/1893 o 10:00 w Pianowie Daczkach, wyrobnik zam. w Pianowie Daczkach, lat 58, ur. w Gnatach Zarazach, syn zmarłych "patrz indeksy" małż. Karpińskich, pozostawił żonę Mariannę Karpińską zd. Plucińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

Z Teofila Lubowicka parafia Wszystkich Świętych Warszawa ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Teofili Lubowidzkiej parafia Wszystkich Świętych

akt 20 https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=1.5

pozdrawiam
Eliza
Ostatnio zmieniony pt 16 sie 2024, 19:54 przez janolizka, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Z Teofila Lubowicka parafia Wszystkich Świętych Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

29 XII / 9 I
zgł. Władysław Cichocki stolarz, Dominik Piskorski tokarz
zg: "dziś" Pańska 1242
wdowa przy rodzinie l.90,
ur. Łęczyca z Józefa i Marianny małż. Kozłowskich
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

M Ludwik Ochs, Franciszka Szulc Wsz. Świętych Warszawa ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Franciszki Szulc,(córki Krystyny Wole i Jakuba Szulca) i Ludwika Aleksandra Ochs (syna Antoniego i Karoliny Gajzner)
Parafia Wszystkich Świętych Warszawa, rok 1872

akt nr. 85
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

z góry dziękuję
pozdrawiam
Eliza
Ostatnio zmieniony sob 18 sty 2025, 21:51 przez janolizka, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

[...]
Ostatnio zmieniony sob 18 sty 2025, 21:52 przez Sroczyński_Włodzimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: M Ludwik Ochs, Franciszka Szulc Wszystkich Świętych Wars

Post autor: Marek70 »

janolizka pisze:Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Franciszki Szulc,(córki Krystyny Wole i Jakuba Szulca) i Ludwika Aleksandra Ochs (syna Antoniego i Karoliny Gajzner)
Parafia Wszystkich Świętych Warszawa, rok 1872

akt nr. 85
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

z góry dziękuję
pozdrawiam
Eliza
Warszawa kanc. par. Wszystkich Świętych 21/07/1872 o 18:00,
Świadkowie: Jan Lachowicz kowal, Wincenty Kosko dorożkarz, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Ludwik Aleksander Ochs, kawaler, lat 22, ur. w Warszawie, syn Antoniego i Karoliny zd. Gajzner małż. Ochs, zam. w Warszawie przy ul. Pańskiej nr 1229 w par. tutejszej, wyrobnik,
Młoda: Franciszka Szulc, panna, lat 27, ur. w mieście Maciejewice w gub. siedleckiej, córka Jakuba i Krystyny zd. Wole małż. Szulc, zam. przy matce w Warszawie przy ul. Pańskiej nr 1229 w par. tutejszej.

Młodzi tym AM uznają za swoje ślubne dziecko płci żeńskiej Annę Ochs ur. w Warszawie 28/07/1871 i ochrzczoną w par. tutejszej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

Z Jan Nowicki, parafia Garwolin rok 1891 ok

Post autor: janolizka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Jana Nowickiego (syn Krystyny i Wincentego). Akt z parafii Garwolin, rok 1891

akr nr. 160
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5

z góry bardzo dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 12:02 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Z Jan Nowicki, parafia Garwolin rok 1891

Post autor: Marek70 »

Garwolin 26/10/1891 o 13:00,
Zgłaszający: Jan Nowicki 21 organista z Garwolina, Ksawery Nowicki 38 konduktor nadwiślańskiej drogi żelaznej z Warszawy,
Zmarły: Jan Nowicki, zm. 22/10/1891 o 14:00 w Garwolinie, żonaty, lat 70, właściciel domu, syn zmarłych Wincentego i Krystyny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
janolizka

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: wt 12 lis 2013, 09:27
Lokalizacja: Warszawa

Jan Karol Nowicki i Henryka Nowicka, Mława rok 1901 ok

Post autor: janolizka »

Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Karola Nowickiego (syna Jana i Pauliny Rękawek) i Henryki Nowickiej (córki Ksawerego i Łucji Filipek), Mława rok 1901
akt. 57
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75

Z góry dziękuję
Eliza
Ostatnio zmieniony wt 28 sty 2025, 08:34 przez janolizka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Jan Karol Nowicki i Henryka Nowicka, parafia Mława rok 1901

Post autor: Marek70 »

Mława 30/06/1901 o 9:00,
Świadkowie: Stefan Paszkiewicz 32 opiekun/dozorca budynków rządowych nadwiślańskiej drogi żelaznej z Wólki, Antoni Nowicki 24 przedstwiciel zakładu piwowarskiego z Warszawy,
Młody: Jan Karol Nowicki, kawaler, lat 31, przedstawiciel towarzystwa akcyjnego zakładu piwowarskiego z Warszawy, ur. w Garwolinie, syn zmarłego Jana i żyjącej Pauliny zd. Rękawek małż. Nowickich właścicieli domu,
Młoda: Henryka Nowicka, panna, lat 23, ur. w Lublinie, córka Ksawerego i Łucji zd. Filipek małż. Nowickich starszych konduktorów nadwiślańskiej drogi żelaznej.

Zapowiedzi w parafiach mławskiej i Św. Antoniego w Warszawie.

Pozwolenie na ślub w związku z pokrewieństwem 1 i 2 stopnia od Płockiego R.-K. Konsystorza z dnia 05/02/1901 nr 200.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”