par. Prostyń,Brok,Jasiennica ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
-Mateusz Borowy i Julianna Goś
-1872 r.
-parafia: Brok
-akt nr 34
-Mateusz Borowy syn Wojciecha i Marianny Sobotki, Julianna Goś córka Jana i Agnieszki Ruszkowskiej (?) Rutkowskiej (?)
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75
-Mateusz Borowy i Julianna Goś
-1872 r.
-parafia: Brok
-akt nr 34
-Mateusz Borowy syn Wojciecha i Marianny Sobotki, Julianna Goś córka Jana i Agnieszki Ruszkowskiej (?) Rutkowskiej (?)
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75
Pozdrawiam Marek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Brok 14/07/1872 o 13:00,
Świadkowie: Franciszek Kuziak 37, Antoni Szymański 47, obaj chłopi zam. we wsi Borowe,
Młody: Mateusz Borowy, kawaler, lat 31, syn zmarłych Wojciecha i jego żony Marianny zd. Sobotka/Sobótka małż. Borowych, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe,
Młoda: Julianna Goś, panna, lat 22, córka zmarłych Jana i jego żony Agnieszki zd. Rutkowska małż. Gosiów, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe.
Świadkowie: Franciszek Kuziak 37, Antoni Szymański 47, obaj chłopi zam. we wsi Borowe,
Młody: Mateusz Borowy, kawaler, lat 31, syn zmarłych Wojciecha i jego żony Marianny zd. Sobotka/Sobótka małż. Borowych, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe,
Młoda: Julianna Goś, panna, lat 22, córka zmarłych Jana i jego żony Agnieszki zd. Rutkowska małż. Gosiów, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Nie zgadza mi się wiek panny młodej. Według powyższych danych powinna urodzić się w 1850Brok 14/07/1872 o 13:00,
Świadkowie: Franciszek Kuziak 37, Antoni Szymański 47, obaj chłopi zam. we wsi Borowe,
Młody: Mateusz Borowy, kawaler, lat 31, syn zmarłych Wojciecha i jego żony Marianny zd. Sobotka/Sobótka małż. Borowych, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe,
Młoda: Julianna Goś, panna, lat 22, córka zmarłych Jana i jego żony Agnieszki zd. Rutkowska małż. Gosiów, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Borowe.
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75
natomiast według danych poniższych z aktu narodzin syna wychodziło by, że Julianna powinna urodzić się w 1842. Wiek Mateusza zgadza mi się. Czy gdzieś mógłby wystąpić błąd w tłumaczeniu Panie Marku?
Prostyń 05/02/1882 o 12:00,
Ojciec: Mateusz Borowy, chłop zam. w Borowych, lat 41,
Świadkowie: Szymon Gos 26, Jakub Borowy 47, chłopi zam. w Borowych,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/02/1882 o 24:00 w Borowych,
Matka: Julianna zd. Gos, lat 40,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Szymon Goś i Franciszka Borowa.
link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Pozdrawiam Marek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
W AM 34/1873 zapisano, że młoda ma lat 22.
Bardzo często w AU (AZ) wpisywano wiek matki (zmarłych) "na oko" lub w "przybliżeniu", a te wartości mijały się z prawdą i to bardzo.
Bardzo często w AU (AZ) wpisywano wiek matki (zmarłych) "na oko" lub w "przybliżeniu", a te wartości mijały się z prawdą i to bardzo.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
-Franciszka Chaberska
-1901 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 36
-córka Andrzeja i Franciszki (Zbrzeżnych) ?
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 977&zoom=1
-Franciszka Chaberska
-1901 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 36
-córka Andrzeja i Franciszki (Zbrzeżnych) ?
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 977&zoom=1
Pozdrawiam Marek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Prostyń 14/06/1901 o 12:00,
Zgłaszający: Stanisław Chaberski 66, Aleksander Wujak(?) 21, obaj rolnicy z Kiełczewa,
Zmarły: Franciszka Chaberska, zm. 13/06/1901 o 12:00 w Kiełczewie, lat 50, ur. w Sadownem, zam. w Kiełczewie przy mężu, córka zmarłych Andrzeja i Franciszki małż. Zbrzeżnych, pozostawiła męża Stanisława Chaberskiego.
Zgłaszający: Stanisław Chaberski 66, Aleksander Wujak(?) 21, obaj rolnicy z Kiełczewa,
Zmarły: Franciszka Chaberska, zm. 13/06/1901 o 12:00 w Kiełczewie, lat 50, ur. w Sadownem, zam. w Kiełczewie przy mężu, córka zmarłych Andrzeja i Franciszki małż. Zbrzeżnych, pozostawiła męża Stanisława Chaberskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
-Józef Przewoźny i Marianna Kucharek
-1897 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 16
-Józef Przewoźny syn Macieja i Weroniki Kucharek,Marianna Kucharek córka Stanisława i Anny Decyk
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
-Józef Przewoźny i Marianna Kucharek
-1897 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 16
-Józef Przewoźny syn Macieja i Weroniki Kucharek,Marianna Kucharek córka Stanisława i Anny Decyk
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam Marek
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
22.02.1897 rok o godz.12 w południe
Świadkowie:Stanisław Zabijak 30 lat i Stanisław Stalewski 30 lat
Pan Młody: Józef Przewoźny kawaler, 26 lat,syn Macieja i umarłej Weroniki urodzonej Kucharek. Urodzony i zamieszkały na gospodarstwie we wsi ...
Panna Młoda:Marianna Kucharek panna,19 lat, córka Stanisława i Anny.Urodzona i zamieszkała na gospodarstwie we wsi Złotki
Zapowiedzi.Brak intercyzy
Świadkowie:Stanisław Zabijak 30 lat i Stanisław Stalewski 30 lat
Pan Młody: Józef Przewoźny kawaler, 26 lat,syn Macieja i umarłej Weroniki urodzonej Kucharek. Urodzony i zamieszkały na gospodarstwie we wsi ...
Panna Młoda:Marianna Kucharek panna,19 lat, córka Stanisława i Anny.Urodzona i zamieszkała na gospodarstwie we wsi Złotki
Zapowiedzi.Brak intercyzy
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
-Weronika Przewoźna zd. Kucharek
-1883 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 13
-córka Jana i Katarzyny (?)
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=1.5
-Weronika Przewoźna zd. Kucharek
-1883 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 13
-córka Jana i Katarzyny (?)
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 4&zoom=1.5
Pozdrawiam Marek
Wydarzyło się w Prostyni 1/13 lutego 1883r o pierwszej po południu. Stawił się Maciej Przywoźny lat 30 i Jakub Borzym lat 61 chłopi mieszkający w Łęgu i oznajmili, że w dniu dzisiejszym o godzinie dziesiątej rano zmarła w Łęgu Weronika Przywoźna lat 28 urodzona i mieszkająca w Łęgu córka Jana i Małgorzaty małżonków Kucharków. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Macieja Przywoźnego. Po osobistym stwierdzeniu zgonu Weroniki Przywoźnej akt ten zgłaszającym niepiśmiennym został przeczytany i ja tylko podpisałem.
Waldemar
Waldemar
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Krystyna Spaltabaka xd. Kot
- 1895 r.
- parafia: Prostyń
- akt nr 19
- miejscowość Złotki
- córka ? ?
- link do skanu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 873&zoom=1
- Krystyna Spaltabaka xd. Kot
- 1895 r.
- parafia: Prostyń
- akt nr 19
- miejscowość Złotki
- córka ? ?
- link do skanu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 873&zoom=1
Pozdrawiam Marek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
20 II / 1 III
zgł. August Szerszeń l.30, Adam Dąbrowski l. 30 rolnicy zam. Złotki
wdowa lat 80, zgon "wczoraj" Złotki
zgł. August Szerszeń l.30, Adam Dąbrowski l. 30 rolnicy zam. Złotki
wdowa lat 80, zgon "wczoraj" Złotki
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Stanisław Przewożny
-1878 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 47
-syn Macieja i Weroniki Kucharek
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 803&zoom=1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 787&zoom=1
-Stanisław Przewożny
-1878 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 47
-syn Macieja i Weroniki Kucharek
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 803&zoom=1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 787&zoom=1
Pozdrawiam Marek
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Prostyń 26/05/1878 o 12:00,
Ojciec: Maciej Przewoźny, chłop zam. w Łęgu, lat 28,
Świadkowie: Kazimierz Leśnik 30, Aleksander Bernasiuk 25, chłopi zam. w Łęgu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/05/1878 o 4:00 w Łęgu,
Matka: Weronika zd. Kucharek, lat 23,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Piotr Wyrobek i Józefa Bernasiuk.
Dopisek:
Stanisław Przewoźny zawarł zw. małż. w kościele prostyńskim 25/01/1910 z Feliksą Wyrobek.
Ojciec: Maciej Przewoźny, chłop zam. w Łęgu, lat 28,
Świadkowie: Kazimierz Leśnik 30, Aleksander Bernasiuk 25, chłopi zam. w Łęgu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/05/1878 o 4:00 w Łęgu,
Matka: Weronika zd. Kucharek, lat 23,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Piotr Wyrobek i Józefa Bernasiuk.
Dopisek:
Stanisław Przewoźny zawarł zw. małż. w kościele prostyńskim 25/01/1910 z Feliksą Wyrobek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
- Józef Borowy
- 1913 r.
- parafia: Brok
- akt nr 31
- miejscowość Glina
- link do skanu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 378&zoom=2
- Józef Borowy
- 1913 r.
- parafia: Brok
- akt nr 31
- miejscowość Glina
- link do skanu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 378&zoom=2
Pozdrawiam Marek