Akt zgonu , Jan Kukuć ,1897 Miechów OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

djrene
Adept
Posty: 2
Rejestracja: sob 20 maja 2023, 10:55

Akt zgonu , Jan Kukuć ,1897 Miechów OK

Post autor: djrene »

Chcę prosić o przetłumaczenie aktu.

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 189&zoom=1

Z góry dziękuję za pomoc


René Morys
Ostatnio zmieniony sob 24 sie 2024, 18:29 przez djrene, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu , Jan Kukuć ,1897 Miechów

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

zgon 14/26 II, zgłaszają pracownicy szpitala 18 II / 2 III
reszta w indeksie

podpisuj posty, stosu się do
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112848.phtml
i innych ogłoszeń


i na pohybel tym, co wspierają łamanie ww:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
djrene
Adept
Posty: 2
Rejestracja: sob 20 maja 2023, 10:55

Akt zgonu , Jan Kukuć ,1897 Miechów

Post autor: djrene »

Przykro mi, pochodzę z Czech. Oznacza, że ​​nastąpiła śmierć 14 lub 26 lutego? Nie podano zawodu zmarłego ani informacji o rodzinie? Na pewno pochodził z Wodzislawia?
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

To nic złego:) Czechy fajne miejsce, nie ma powody by było Ci przykro.
Imię masz przecież:)

14/26 lutego - datowanie juliańskie / gregoriańskie. Taki był forma zapisu.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Dodatkowe informacje

lat 48, syn nieznanych świadkom rodziców, zamieszkały w Wodzisławiu.

W Genetece patrz ikonka "i"
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Ostatnio zmieniony sob 24 sie 2024, 17:52 przez elgra, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

to (Wodzisław, wiek) w indeksie jest
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”