A Ślubu,Wilno, akt nr 193, Jan Raczyński&Maria Bojanowsk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Powała_Magda

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: czw 02 mar 2023, 11:51

A Ślubu,Wilno, akt nr 193, Jan Raczyński&Maria Bojanowsk

Post autor: Powała_Magda »

Dzień dobry,
Gorąca prośba o tłumaczenie Aktu ślubu Jana Raczyńskiego z Marią Bojanowską/Buchanowską w Wilnie 1907,

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1647808
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

A Ślubu,Wilno, akt nr 193, Jan Raczyński&Maria Bojanowsk

Post autor: Marek70 »

Wilno kośc. Wszystkich Świętych 14/10/1907,
Młody: chłop Jan Raczyński, kawaler, lat 27, tutejszy parafianin, syn chłopów Ignacego i Marii zd. Butkiewicz małż. Raczyńskich,
Młoda: chłopka Maria Bujanowska, panna, lat 22, tutejsza parafianka, córka chłopów Konstantego i Pauliny zd. Kowalewska małż. Bujanowskich,
Świadkowie: Antoni Raczyński, Piotr Kowalewski i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”