Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Władysława Wysockiego i Marianny Kacprzak.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1724f.html
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Farmer1979

- Posty: 64
- Rejestracja: wt 16 lis 2010, 16:37
- Lokalizacja: Fabianki Bad Kreuznach
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Pozdrawiam
Jarosław Wysocki
http://www.JaroslawWysocki.pl
Poszukuję
Wysocki,Korda,Rakowski,Sztuczka,Bieda....
Siecień, Fabianki,Chełmica Duża,Unieck,Szpetal Górny, Brzesko, Tymowa , Poręba Spytkowska, Okocim
Jarosław Wysocki
http://www.JaroslawWysocki.pl
Poszukuję
Wysocki,Korda,Rakowski,Sztuczka,Bieda....
Siecień, Fabianki,Chełmica Duża,Unieck,Szpetal Górny, Brzesko, Tymowa , Poręba Spytkowska, Okocim
-
Cieślak_Krystyna

- Posty: 574
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Siecień
6
Działo się w Siecieniu dziesiątego/dwudziestego trzeciego czerwca tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczam, że w obecności świadków: Mariana Olewniczaka lat pięćdziesiąt dwa i Józefa Grzeszczaka lat czterdzieści, wyrobników mieszkających w Siecieniu zawarto dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Władysławem Wysockim dwudziestopięcioletnim kawalerem, wyrobnikiem urodzonym w Umieninie* synem zmarłego Mikołaja i żyjącej wdowy Marianny z domu Brudzińska, mieszkającym w Siecieniu – i Marianną Kacprzak dwudziestojednoletnią panną urodzoną w Żernikach córką Piotra Kacprzaka i nieżyjącej jego żony Korduli z domu Brzonkalska [Brząkalska] rolników, mieszkającą w Siecieniu. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w siecieńskim kościele parafialnym w kolejne niedzielne dni: piętnastego/dwudziestego ósmego kwietnia; dwudziestego drugiego kwietnia/piątego maja i dwudziestego dziewiątego kwietnia/dwunastego maja tego roku. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dokonano przede mną. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Utrzymujący akta stanu cywilnego, proboszcz parafii Siecień
Ksiądz Serafin Ba...?
* pierwsza litera nazwy tej miejscowości jest niewidoczna (na zgięciu księgi), ale reszta wskazywałaby na „Umienino” lub "Dunin"
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 10.12.2010r.
6
Działo się w Siecieniu dziesiątego/dwudziestego trzeciego czerwca tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczam, że w obecności świadków: Mariana Olewniczaka lat pięćdziesiąt dwa i Józefa Grzeszczaka lat czterdzieści, wyrobników mieszkających w Siecieniu zawarto dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Władysławem Wysockim dwudziestopięcioletnim kawalerem, wyrobnikiem urodzonym w Umieninie* synem zmarłego Mikołaja i żyjącej wdowy Marianny z domu Brudzińska, mieszkającym w Siecieniu – i Marianną Kacprzak dwudziestojednoletnią panną urodzoną w Żernikach córką Piotra Kacprzaka i nieżyjącej jego żony Korduli z domu Brzonkalska [Brząkalska] rolników, mieszkającą w Siecieniu. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w siecieńskim kościele parafialnym w kolejne niedzielne dni: piętnastego/dwudziestego ósmego kwietnia; dwudziestego drugiego kwietnia/piątego maja i dwudziestego dziewiątego kwietnia/dwunastego maja tego roku. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dokonano przede mną. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem, następnie podpisałem.
Utrzymujący akta stanu cywilnego, proboszcz parafii Siecień
Ksiądz Serafin Ba...?
* pierwsza litera nazwy tej miejscowości jest niewidoczna (na zgięciu księgi), ale reszta wskazywałaby na „Umienino” lub "Dunin"
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 10.12.2010r.
-
Farmer1979

- Posty: 64
- Rejestracja: wt 16 lis 2010, 16:37
- Lokalizacja: Fabianki Bad Kreuznach
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Witam,
Umienino odpada,sprawdzone ksiegi z lat 1881-1883 nie ma aktu urodzenia Władysława Wysockiego.Miejscowości Dunin nie znalazłem w Polsce,może inne sugestie jaka to może byc miejscowość.
Witam,
sprawa wyjaśniona,chodzi o miejscowość Komunin.
Umienino odpada,sprawdzone ksiegi z lat 1881-1883 nie ma aktu urodzenia Władysława Wysockiego.Miejscowości Dunin nie znalazłem w Polsce,może inne sugestie jaka to może byc miejscowość.
Witam,
sprawa wyjaśniona,chodzi o miejscowość Komunin.
Pozdrawiam
Jarosław Wysocki
http://www.JaroslawWysocki.pl
Poszukuję
Wysocki,Korda,Rakowski,Sztuczka,Bieda....
Siecień, Fabianki,Chełmica Duża,Unieck,Szpetal Górny, Brzesko, Tymowa , Poręba Spytkowska, Okocim
Jarosław Wysocki
http://www.JaroslawWysocki.pl
Poszukuję
Wysocki,Korda,Rakowski,Sztuczka,Bieda....
Siecień, Fabianki,Chełmica Duża,Unieck,Szpetal Górny, Brzesko, Tymowa , Poręba Spytkowska, Okocim