par. Iłów, Kielce, Połaniec, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, 56, Ostrowiec Św., 1906, Karol Strugalski, Wacław

Post autor: franek_s »

Dziękuję, ale chyba wkradł się błąd- Para młoda ma tych samych rodziców.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt śl., 103, Kock, 1885, Feliks Garwoliński, Adolfina Domań

Post autor: el_za »

Feliks urodził się we wsi Żelizna, nie Żelazna

Ela
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Tego nie wiem.
Dane zbliżone, niekoniecznie błędne ale to możliwe.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt zgonu, 473, Kielce, 1875, Antoni Starowiejski OK

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.
Zależy mi na najważniejszych informacjach: data, miejsca zamieszkania, wiek, imiona rodziców, zawody.

https://i.postimg.cc/7ZYqMFG7/21-86-ASC ... z-1875.jpg

Akt zgonu, 473, Kielce, 1875, Antoni Starowiejski



Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Ostatnio zmieniony śr 14 sie 2024, 12:41 przez franek_s, łącznie zmieniany 1 raz.
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

M, 147, Warszawa, 1886, A. Kowalewski, J.Tempała OK

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.
Zależy mi na najważniejszych informacjach: data, miejsca zamieszkania, wiek, imiona rodziców, zawody.

Akt ślubu, 147, Warszawa, 1886, Aleksander Kowalewski, Julianna Tempała

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=4

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Ostatnio zmieniony śr 14 sie 2024, 14:23 przez franek_s, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, 473, Kielce, 1875, Antoni Starowiejski

Post autor: Marek70 »

Skromny ten akt, jak to akt ze szpitala :(

Kielce 25/12/1875 o 14:00,
Zgłaszający: Jan Przybysz 42, Aleksander Rozpar(?) 45, słudzy kościelni,
Zmarły: Antoni Starowiejski, zm. 23/12/1875 o 7:00 w Kielcach w szpitalu Św. Aleksandra, zam. w Kielcach, żołnierz rezerwy, lat 58, syn nieznanych (zgłaszającym) rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

M, 147, Warszawa, 1886, A. Kowalewski, J.Tempała

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Aleksandra 13/06/1886 o 17:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Karasiński, Bartłomiej Wrotek, obaj wyrobnicy pełnoletni ze wsi Mokotów pod Warszawą,
Młody: Aleksander Kowalski, kawaler, robotnik, lat 26, ur. we wsi Ostrożany w pow. bielskim w gub. grodnieńskiej, syn Konstantego podporucznika rezerwy i Teofili zd. Rużniecka małż. Kowalskich,
Młoda: Julianna Kępała vel Tępała, panna, przy matce zostająca, lat 16, ur. w Warszawie, córka Bartłomieja i Małgorzaty zd. Sitkowska małż. Kępała vel Tępała,
Oboje zam. we wsi Mokotów pod Warszawą.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt zgonu, Brzozowiec, nr 30, 1905, Piotr Rafalski

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.

Akt zgonu, Brzozowiec, nr 30, 1905, Piotr Rafalski

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,166818,8

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Akt zgonu, Brzozowiec, nr 30, 1905, Piotr Rafalski

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

AZ 30
Działo się w osadzie Iłów 25.03/7.04.1905 r. o godz. 10 rano. Stawili się Jakub Szymaniak l.62 i Ludwik Rząp l.32 obaj rolnicy mieszkający we wsi Brzozowiec i oświadczyli że 23.03/5.04.br. o godz 11 w nocy we wsi Brzozowiec zmarł Piotr Rafalski gospodarz wdowiec l.84 urodzony we wsi Czermno powiat Gostyński syn nieżyjących Michała i Marianny ze Zjawińskich małżonków Rafalskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Piotra Rafalskiego akt ten przeczytano oświadczającym i z powodu ich niepiśmienności przeze mnie tylko podpisano. (Adm. Parafii Iłowskiej Utrzym. Akta Stanu Cywiln.
podpis

Pozdrawiam Kazimierz
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.

Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Karol Strugalski (O: Ludwik, M: Marianna Radwan), Anna Burda (O: Franciszek, M: Marianna Różycka)

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,423243,124

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Ostatnio zmieniony czw 19 wrz 2024, 11:27 przez franek_s, łącznie zmieniany 1 raz.
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda

Post autor: franek_s »

zaktualizowane
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

św: Józef Ch/Haraźny l. 60, Józef Zychnowski ? l. 44 rolnicy zam. Szewna
on wdowiec po Władysławie z Majów ? l.33, robotnik ur...? par. Waśniew?
ona panna l. 21 ur. i zam. Szewna przy rodzicach


gruba niezgodność danych nupturienta z (jak sądzę) pierwszym ślubem w 1906
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, Szewna, nr 28, 1914, Strugalski, Burda

Post autor: franek_s »

Faktycznie duża niezgodność w porównaniu ze ślubem z Władysławą, ciekawa sprawa, jak to rozumieć?
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, Połaniec, nr 35, 1871, Strugalski, Radwan OK

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego. Chodzi mi o najważniejsze informacje - zawody, imiona rodziców, miejsca urodzenia, zamieszkania.

Akt ślubu, Połaniec, nr 35, 1871, Ludwik Strugalski, Marianna Radwan

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385738,83

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Ostatnio zmieniony pt 20 wrz 2024, 11:04 przez franek_s, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”