Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow

Post autor: Patrymonium »

28.10.1879 rok o godz.11 po północy
Świadkowie:Wacław Kwiatkowski 45 lat i Mikołaj Bargiel 45 lat, włościanie
Pan Młody:Feliks Kowal kawaler,syn Andrzeja i nieżyjącej Józefy z Lorenców.Włościanin,21 lat , zamieszkały we wsi Jastków
Panna Młoda:Wiktoria Salata panna,córka Jakuba i nieżyjącej Agaty z Gorajów włościan ,16 lat.
Zapowiedzi.Brak intercyzy.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow

Post autor: pdanielak »

Witam,
Prosze o tlumaczenie aktu zgonu Brygidy Misiurskiej Sobieraj. AKt numer 50 parafia Denkow rok 1898.
Zostawila prawdopodobnie 3 dzieci. Czy jest o tym wzmianka w akcie ?

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,394867,34


Dziekuje
Piotr
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow

Post autor: Patrymonium »

19.04.1898 rok o godz. 8 rano
Kazimierz Wilczyński 46 lat i Jan Wilczyński 40 lat oznajmili,że 17.04.br o 11 w nocy umarła Brygida z Mysliwskich( Myśliwskich) Sobirajowa 23 lata, córka umarłych Jana i Marcjanny. Zostawiła owdowiałego męża Jana Sobiraja.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Awatar użytkownika
pdanielak

Sympatyk
Posty: 411
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 10:45
Lokalizacja: Gdynia

Par. Ćmielów, Denków, Kościelna Wieś, Krzywosądz,Ptkanow

Post autor: pdanielak »

dziekuje pieknie,

Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”