Akt małżeństwa - Marianna Serwa - Jan Kulik - Staromieście

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MateuszSzczerba
Posty: 5
Rejestracja: ndz 15 wrz 2024, 17:47

Akt małżeństwa - Marianna Serwa - Jan Kulik - Staromieście

Post autor: MateuszSzczerba »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zawarcia małżeństwa pomiędzy Janem Kulikiem a Marianną Serwa/Szczerba z parafii Staromieście 1882 rok.
Dysk: https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Z góry dziękuję i pozdrawiam!
Mateusz Szczerba
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa - Marianna Serwa - Jan Kulik - Staromieście

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Staromieście 08./20. lutego 1882 r. o godz. 11.
Ogłaszamy, że w obecności Franciszka Szymusińskiego, lat 36 i Stanisława Glinki, lat 50, rolników z Gorzkowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Kulik, kawalerem, lat 24, urodzonym i żyjącym przy ojcu, rolniku, we wsi Lgoczanka, synem Antoniego i jego zmarłej żony Franciszki z d. Palka, małż, Kulik, rolników
i Marianną Serwa, panną, lat 17, urodzoną i żyjącą przy rodzicach, rolnikach we wsi Gorzków, córką Jakuba i Zofii z d. Glinka, małż. Serwa.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach….
Pozwolenie na ślub córki rodzice udzielili słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił proboszcz….
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”