Witam wszystkich,
Proszę o przetłumaczenie tego wpisu o śmierci Augusta Röhla z 1896 roku w Radomiu. Umiera w wieku 30 lat.
Dziękuję bardzo
https://zapodaj.net/plik-2nEw1W92ol
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=2933540
scan 223
[OK] Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1896
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
[OK] Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1896
Ostatnio zmieniony wt 01 paź 2024, 16:53 przez Andre1977, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
-
Marek70

- Posty: 13972
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 36 times
Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1896
Radom 09/12/1896 o 10:00,
Zgłaszający: Gotlib Rӧhl 30, Wilhelm Radke 60, koloniści(?) zam. w Godowie,
Zmarły: August Rӧhl, zm. 07/12/1896 o 8:00 w Godowie, lat 30, wyrobnik, zam. w Godowie, ur. w ...wicach(?), syn małżonków Wilhelma Rӧhl i Łucji(?) zd. Radke, wdowiec.
Zgłaszający: Gotlib Rӧhl 30, Wilhelm Radke 60, koloniści(?) zam. w Godowie,
Zmarły: August Rӧhl, zm. 07/12/1896 o 8:00 w Godowie, lat 30, wyrobnik, zam. w Godowie, ur. w ...wicach(?), syn małżonków Wilhelma Rӧhl i Łucji(?) zd. Radke, wdowiec.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1896
Kolejny członek rodziny, dziękuję za tłumaczenie
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.