OK - Akt urodzenia, Marian Trela, Nagłowice, 1913

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Youngblood0891

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: czw 24 sty 2019, 10:20

OK - Akt urodzenia, Marian Trela, Nagłowice, 1913

Post autor: Youngblood0891 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka.
Dokument znajduje się pod poniższym linkiem:
https://zapodaj.net/plik-VeAKDFwoFQ#

Niestety nie jest on najlepszej jakości, ponieważ na chwilę obecną dostępne mam jedynie ksero, które nie objęło całej strony... Ale może ktoś spróbuje go rozczytać. Za co z góry dziękuję :)


Pozdrawiam serdecznie
Ania
Ostatnio zmieniony sob 12 paź 2024, 14:18 przez Youngblood0891, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia, Marian Trela, Nagłowice, 1913

Post autor: Patrymonium »

11.12.1913 rok o 8 rano
Józef Trela 21 lat, włościanin z Nagłowic z Józefem Zapart 54 lata i Janem Z..ryzy 53 lata przedstawił syna urodzonego 9.12.br o 4 rano z żony jego Agnieszki urodzonej Janowska 20 lat. Dziecko ochrzczone imieniem Marian. Chrzestnymi byli Stanisław Zapart i Marianna Gumul.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”