[OK] Akt Małżeństwo Radom 1892 Ewangelic

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Andre1977

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: wt 07 gru 2021, 14:11

[OK] Akt Małżeństwo Radom 1892 Ewangelic

Post autor: Andre1977 »

Dzień dobry,
Chciałbym prosić o przetłumaczenie tego małżeństwa Marianne Muencher i Adama Kiess z 1892 roku w gminie Radom
Dziękuję bardzo

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/2933541 scan 23 #38

https://zapodaj.net/plik-tChVlmAcm5 #38
Ostatnio zmieniony ndz 13 paź 2024, 16:47 przez Andre1977, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt Małżeństwo Radom 1892 Ewangelic

Post autor: Patrymonium »

09.1892 r. o 1 po południu
Świadkowie: Jakub Langer 27 lat i Jan Ran 30 lat, koloniści
Pan Młody: Adam Kiess 24 lata, kawaler, robotnik dniówkowy,zamieszkały w Jastrzębiu a urodzony w pilickiej parafii, syn Gotliba i Katarzyny urodzonej Lange
Panna Młoda:Marianna Müncher panna,20 lat, córka umarłego Krystiana i Krystyny urodzonej Leśmian, zamieszkała przy matce w Godowie
Zapowiedzi.Pozwolenie ustne matki niewiasty.Umowa przedślubna nie została zawarta.Akt przeczytany i podpisany przez pastora.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Andre1977

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: wt 07 gru 2021, 14:11

Akt Małżeństwo Radom 1892 Ewangelic

Post autor: Andre1977 »

Dziekuje bardzo
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”