Proszę o odczytanie dokumentu j. polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jedi4

Sympatyk
Posty: 376
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04

Post autor: jedi4 »

Akt 70
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 67-070.jpg
Proszę o odczytanie miejscowości narodzin dziecka oraz ojca dziecka. Dziękuję
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Pęcław,
Stanisław Komorowski.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ooooskiiii
Posty: 1
Rejestracja: ndz 22 wrz 2024, 12:15

Post autor: Ooooskiiii »

Proszę o odczytanie aktu nr 16(skan 18 i 19)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1481366
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Ooooskiiii pisze:Proszę o odczytanie aktu nr 16(skan 18 i 19)
To tak nie działa, własnej pracy trochę włóż.
Napisz co odczytałeś/łaś i zostawiaj puste miejsca na niejasności
Takie coś:
Roku 1810 dnia 22 lutego miesiąca. Przed nami ... sprawującym obowiązki...
i tak dalej do końca.

Regulamin - podpisany przez ciebie - wymaga podpisania każdego postu.
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1264
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43

Post autor: Ted_B »

Witam!
1. Podpisuj posty, bo nie wiadomo "czy to pies, czy wydra"!
2. Zamów w AP Poznań cyfrowy skan w/w aktu (chyba na 2 x 2 złp. Cię stać?). Oszczędzisz wiele pracy sobie i innym.
3. Zastosuj się do sposobu przedstawionego powyżej przez Krystynę.
Pozdrawiam!
Tadek
alekk1

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 30 paź 2016, 01:12

potrzebuje pomocy w rozczytaniu teks po polsku

Post autor: alekk1 »

Proszę o pomoc nie mogę rozczytać tekstu.
Akt urodzenia
ojciec to Edward Korner (zakładam że powinno być przez o z dwiema kropkami)
matka Fryderyka Küntzel
syn Alojzy Karol

najbardziej interesują mnie szczegóły co do rodziców, długo szukałam bo w innych dokumentach nazwiska są poprzekręcane, aż znalazłam ale nie jestem w stanie rozczytać

akt nr 1

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 280&zoom=1

Aleksandra Kerner-Kruk
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

potrzebuje pomocy w rozczytaniu teks po polsku

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do dyskusji
ojciec sadlarz na Koloni Modlińskiej liczący lat 25
matka lat 20

wpisuj co Ci się udało, skorzystaj z innych zapisów
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1821
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51

1634 akt z ksiąg ziemskich kowieńskich

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Bardzo bym poprosiła o pomoc w zrozumieniu, choć z grubsza, o co chodzi w poniższym dokumencie.

https://drive.google.com/file/d/1RSCdyY ... sp=sharing

Wiem tylko, że wzmiankowany jest Eliasz Abramowicz Kulwieć i jakieś grunta (chyba) leżące w powiecie kowieńskim, w polu łabunowskim.
Niestety sensu zupełnie nie chwytam
Gdyby komuś udało się zrozumieć o co chodzi i podzieli się ze mną tą wiedzą, to będę wdzięczna
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

1634 akt z ksiąg ziemskich kowieńskich

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Początek odczytuję - mniej więcej (nie upieram się, że trafnie):

Roku 1633 miesiąca czerwca 26 dnia ja Paweł ... generał powiatu kowieńskiego mając przy sobie stronę dwu szlachciców Pana Jana ... i Pana Stanisława ... taki pozew grodzki kowieński ... skrobany ... we wszystkim zgodliwy podałem i we wrota wielkie wjezne wetknąłem we wrota wielkie wjezne* dwora Pana Eliasza Ibramowicza Kulwiecia leżącego w powiecie kowieńskim w polu łabunowskim nazwanego "Łabunowa" ... i w żałobie jaśnie oświeconego xiążęcia Pana Krzysztofa Radziwiłła hetmana polnego W Xięstwa Lit w krzywdzie ... Samuela ...
*powtórzenie.

Małgorzato,
czy wiesz o: Testament Eliasza Kulwiecia, spisany w Łabunowie 10 VI 1639, AGAD, A Zabiełłów, sygn. 101, k. 6?
Pozdrawiam.
Elża
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1821
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51

1634 akt z ksiąg ziemskich kowieńskich

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Elżuniu, dzięki!
Choć cokolwiek 😃
A ten testament mam, jest bardzo ciekawy. I to ten sam Eliasz zapewne!
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
00lsen

Sympatyk
Posty: 106
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30

Pomoc w odczytaniu miejscowości (Galicja Wschodnia)

Post autor: 00lsen »

Dzień dobry,

Czy ktoś potrafi odczytać w jakiej miejscowości był zameldowany ojciec osoby urodzonej w akcie nr 82? Ta informacja znajduje się w ostatniej kolumnie.
https://drive.google.com/file/d/1mQMJcy ... S6anD/view

Pomagam znajomej z USA dowiedzieć się więcej o swojej rodzinie, znalazłem ten akt urodzenia jej babci, ale innego rodzeństwa nie widzę, ani nigdzie nic o rodzicach, więc może w tej miejscowości coś więcej uda się znaleźć.

Pozdrawiam serdecznie,
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 02 lis 2024, 00:03 przez 00lsen, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Pomoc w odczytaniu miejscowości (Galicja Wschodnia, jęz.

Post autor: Andrzej75 »

00lsen pisze:Ta informacja znajduje się w ostatniej kolumnie.
W ostatniej kolumnie (czyli: Uwaga) nie widzę żadnej nazwy miejscowości.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
00lsen

Sympatyk
Posty: 106
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30

Re: Pomoc w odczytaniu miejscowości (Galicja Wschodnia, jęz.

Post autor: 00lsen »

A co Pan widzi na samym końcu adnotacji?

"Do ojcostwa przyznał się Chaim Lejzer Konigsberg zamel. (XXX)". Myślałem, że może ostatni wyraz to nazwa miejscowości.

Pozdrawiam,
Tomek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Pomoc w odczytaniu miejscowości (Galicja Wschodnia, jęz.

Post autor: Andrzej75 »

00lsen pisze:A co Pan widzi na samym końcu adnotacji?

"Do ojcostwa przyznał się Chaim Lejzer Konigsberg zamel. (XXX)"
handl. drobiu
Ostatnio zmieniony sob 02 lis 2024, 00:03 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
00lsen

Sympatyk
Posty: 106
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 06:30

Re: Pomoc w odczytaniu miejscowości (Galicja Wschodnia, jęz.

Post autor: 00lsen »

Faktycznie! Dziękuję bardzo, to pokrywa się z historią rodzinną.

A czy wiadomo dlaczego znaczna większość aktów urodzenia jest dzieci nieślubnych? Spotkałem się z historią, że część Żydów nie zawierała małżeństw, żeby dziecko dostało nazwisko po matce, ale nie wiem ile w tym prawdy. W przypadku tej gminy, prawie każde dziecko jest nieślubne.

Pozdrawiam,
Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”