akt małżeństwa Szymon Sobolewski i Agnieszka Mukosa, Boby

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

krzysztof4561
Posty: 8
Rejestracja: wt 30 lip 2024, 13:35

akt małżeństwa Szymon Sobolewski i Agnieszka Mukosa, Boby

Post autor: krzysztof4561 »

T: tłumaczenie dokumentów

witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków.
jest to dokument w języku rosyjskim.
Chodzi mi o podstawowe dane: daty, miejsce urodzin, imiona rodziców itp.

https://drive.google.com/file/d/1jwCKK7 ... sp=sharing
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

tłumaczenie dokumentów

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

pisz co wiesz, tj podawaj znane Ci dane
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
krzysztof4561
Posty: 8
Rejestracja: wt 30 lip 2024, 13:35

Re: tłumaczenie dokumentów

Post autor: krzysztof4561 »

Wiem tyko, że:
1. małżeństwo zawarto w Bobach woj. lubelskie
2. małżonkowie to Szymon Sobolewski i Agnieszka Mukosa

potrzebuję: imiona rodziców, miejsca urodzenia małżonków i wiek
Sroczyński_Włodzimierz pisze:pisz co wiesz, tj podawaj znane Ci dane
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: tłumaczenie dokumentów

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

kawaler l. 23 z Marcina i Marianny Kwaścik? ur Rusinów Stary
panna l. 20 ze Szczepana i Marianny Chernik? ur. Chruślanki
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
krzysztof4561
Posty: 8
Rejestracja: wt 30 lip 2024, 13:35

Re: tłumaczenie dokumentów

Post autor: krzysztof4561 »

Super. Dziękuję za pomoc!
Sroczyński_Włodzimierz pisze:kawaler l. 23 z Marcina i Marianny Kwaścik? ur Rusinów Stary
panna l. 20 ze Szczepana i Marianny Chernik? ur. Chruślanki
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: tłumaczenie dokumentów

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Zmieniłam tytuł zgodnie z

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml

Proszę unikać tytułów, np.:
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu niemiecki/rosyjski/łacina
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”