par. Bereść, Grabowiec, Dołhobyczów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Młody na chwilę się zagubił ;)

Sawin 29/10/1905 o 17:00,
Świadkowie: Jan Adamkowski 48, Franciszek Kubiak 53, obaj mieszczanie zam. w Sawinie,
Młody: Antoni Komendecki, lat 52, wdowiec od 12/01/1891 po Juli zd. Chełmińska, mieszczanin, ur. w r.-k. par. Uchanie, zam. w Sawinie przy ojcu, syn Józefa i zmarłej Marianny zd. Zakrzewska małż. Komendeckich miesZczan z Sawina,
Młoda: Tekla Poda, panna, lat 39, mieszczanka, ur. we wsi Masłomęcz w parwosł. par. Czerniczyn, zam. w Sawinie, córka żyjących Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Poda mieszczan zam. w Szychowicach.

Dodatkowo tym aktem uznali za swojego ślubnego syna Charytona Podę ur. we wsi Stepankowicze(?) 24/08/1887 i zapisanego w aktach SC o urodzonych w ubrodowickiej prawosł. parafii w roku 1887 pod nr 48, córkę Annę Poda ur. we wsi Stepankowicze(?) 01/09/1891 ochrzczoną i zapisaną w aktach SC o urodzonych w ubrodowickiej prawosł. parafii w 1891 pod nr 57.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Dziękuje :)

Ostanie akta ślubów. Pozwolę sobie dać dwa akta

1. Poda Daniel Krukowska Katarzyna Szychowice (prawosł.) 15 1899

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0869a059f7

2. Poda Piotr Bodnarczuk Maria Szychowice (prawosł.) 21 1903

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ed4e47c45a
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

1.
Szychowice 17/10/1899 o 14:00,
Świadkowie: Tymoteusz Hrycuk 38, Michał Werszczuk 29, chłopi zam. w Szychowicach,
Młody: Daniel Poda, kawaler, lat 19, chłop, ur. w Masłomęczu, czasowo zam. w Szychowicach, syn Grzegorza Pody i jego żony Anny zd. Chodaczuk chłopów zam. w Masłomęczu,
Młoda: Katarzyna Krukowska, panna, lat 18, chłopka, ur. i zam. w Szychowicach, córka Józefa i Julianny małż. Krukowskich zam. w Szychowicach.

2.
Szychowice 19/10/1903 o 17:00,
Świadkowie: Stefan Pawluk 29, Jan Poda 35, chłopi z Szychowic,
Młody: Piotr Poda, kawaler, lat 19, chłop, ur. w Masłomęczu, czasowo zam. w Szychowicach, syn Grzegorza Pody i jego żony Anny zd. Chodaczuk chłopów zam. w Szychowicach,
Młoda: Maria Bodnarczuk, panna, lat 17, chłopka, ur. w Radostowie, czasowo zam. w Szychowicach, córka Grzegorza Bodnarczuka i jego żony Salomei zd. Jednoral(?) chłopów zam. czasowo w Szychowicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Jan Czerniczyn (gr.-kat.) 25 1870

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4625b80739
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Czerniczyn 17/04/1870 o 8:00,
Zgłaszający: Wasyl Pietruszka 25 tkacz, Lew Ciciura 42 robotnik, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi z Masłomęcza,
Zmarły: Jan Poda, zm. 15/04/1870 o 6:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 13 dni, syn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów robotników z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Ignacy Czerniczyn (gr.-kat.) 56 1870

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3a4c738c3b
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Czerniczyn 21/08/1870 o 8:00,
Zgłaszający: Zenobiusz Gera 45, Łukasz Piatruszka 56, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi robotnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Ignacy Poda, zm. 19/08/1870 o 6:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, lat 6, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów sadowników z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Michał Czerniczyn (gr.-kat.) 56 1872

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 71302666f1
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Czerniczyn 02/11/1872 o 8:00,
Zgłaszający: Teodor Sobczuk 47 gospodarz domu, Łukasz Pietruszka 59 robotnik, obaj sąsiedzi zmarłego, chłopi z Masłomęcza,
Zmarły: Michał Poda, zm. 30/10/1872 o 22:00 w Masłomęczu, chłop, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 7 dni, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów sadowników z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Maria Czerniczyn (prawosł.) 68 1877
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ef33b50f77

ps. Mogę bo dwa akta ?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Re: Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Kamil_Kubica pisze:
ps. Mogę bo dwa akta ?
Jak chcesz długo czekać na tłumaczenia ...

Czerniczyn 27/09/1877 o 18:00,
Zgłaszający: Grzegorz Poda 40 ojciec zmarłej, Teodor Nikitiuk 40, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Maria Poda, zm. 25/09/1877 o 17:00 w Masłomęczu, lat 5, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk małż. Podów chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Re: Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Anna Czerniczyn (prawosł.) 8 1880

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4837e07cb7
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Re: Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Czerniczyn 26/03/1880 o 17:00,
Zgłaszający: Walenty Poda 40, Andrzej Semeniuk 40, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Anna Poda, zm. 24/03/1880 o 14:00 w Masłomęczu, żyła 3/4 roku, córka Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda małż. Podów chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kamil_Kubica

Sympatyk
Posty: 560
Rejestracja: czw 07 lip 2016, 00:03

Re: Proszę o przepisanie

Post autor: Kamil_Kubica »

Proszę o przetłumaczenie.

Poda Grzegorz Czerniczyn (prawosł.) 2 1883

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c2df056e47
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13915
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 27 times

Re: Proszę o przepisanie

Post autor: Marek70 »

Czerniczyn 07/01/1883 o 14:00,
Zgłaszający: Wasyl Poda 40 ojciec zmarłego, Andrzej Semeniuk 40, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Grzegorz Poda, zm. 05/01/1883 o 13:00 w Masłomęczu, żył 2 m-ce, syn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów z Masłomęcza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”