par. Dobre, Stanisławów, Zalesie, Warszawa...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

Akt zgonu, Franciszek Radzio, Stanisławów 1903 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o odczytanie i tłumaczenie danych rodziców chrzestnych Adaminy Basiewicz, urodzonej 1 lutego 1898 roku w Zalesiu, córki Józefa i Marcjanny z Koźlińskich (akt nr 34).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

Pozdrawiam,
Karol
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Adamina Basiewicz 1898 Sieciechów

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Świadkowie Szymon Maj 28l. Jan Grudzień 28l.
Chrzestni Jan Jędryszek, Wiktoria Bajson
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Antoniny Radzio z domu Gut, zmarłej w 1887 roku w Stanisławowie, córki Pawła i Marianny ze Słowików (akt nr 22).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7927a52410

Pozdrawiam,
Karol
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Marek70 »

Stanisławów 20/03/1887 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Radzio 70, Michał Gut 28, gospodarze zam. we wsi Głęboczyca,
Zmarły: Antonina Radzio zd. Gut, zm. 19/03/1887 o 22:00 we wsi Głęboczyca, lat 24, córka Pawła i Marianny zd. Słowik małż. Gut, ur. we wsi Wólka P...(?), zam. we wsi Głęboczyca przy mężu, pozostawiła męża Pawła Radzio.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK Akt zgonu - Jan Chmielewski - 1905 - Czerwonka

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Chmielewskiego, syna Wojciecha i Marianny, zmarłego w 1905 roku we wsi Krypty par. Czerwonka (akt nr 21).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 702c788ed6

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony sob 19 paź 2024, 14:48 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Marek70 »

Czerwonka 27/03/1905 o 17:00,
Zgłaszający: Edward Kopeć 50, Antoni Sieńkowski 45, szlachcice częściowi właściciele zam. we wsi Krypy,
Zmarły: Piotr Chmielewski, zm. 27/03/1905 o 8:00 we wsi Krypy, lat 37, szlachcic robotnik, zam. we wsi Krypy, ur. we wsi Rowiska, wdowiec po Rozalii Chmielewskiej zd. Sieńkowska zmarłej we wsi Krypy, syn zmarłych Wojciecha i Marianny zd. Roguska małż. Chmielewskich szlachciców cząstkowych właścicieli.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

OK Akt zgonu - Jan Chmielewski - 1914 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Chmielewskiego, zmarłego w 1914 roku w parafii Dobre (akt nr 25).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 86495410e4

Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony sob 19 paź 2024, 16:21 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

AZ 25 Rynia
Działo się we wsi Dobre 12/25.III.1914 r. o godz. 2 po południu. Stawili się Franciszek Chmielewski l.48 syn zmarłego i Kacper Kowalski l.49 włościanie zamieszkali we wsi Rynia i oświadczyli że dzisiaj o godz. 6 po północy zmarł we wsi Rynia Jan Chmielewski l. 76 włościanin ur. we wsi Poręby syn Wojciecha i Marianny z d. Rosa pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z Doboszów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Chmielewskiego Akt ten przeczytano oświadczającym i z powodu ich niepiśmienności przeze mnie podpisano.


Pozdrawiam
Kazimierz
Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Popławskiej z Chmielewskich, córki Jana i Józefy, zmarłej w 1914 roku w parafii Dobre, żony Jana Popławskiego (akt nr 30).
https://ibb.co/2tj4mRR

Pozdrawiam,
Karol
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Marek70 »

Stanisławów 08/04/1914 o 12:00,
Zgłaszający: Jan Popławski 62, Aleksander Słowak 36, gospodarze zam. we wsi Głęboczyca,
Zmarły: Marianna Popławska zd. Chmielewska, zm. 07/04/1914 o 18:00 we wsi Głęboczyca, żona gospodarza, lat 50, ur. we wsi Rynia(?), córka zmarłego Jana i żyjącej Franciszki małż. Chmielewskich, pozostawiła męża Jana Popławskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Garbalskiego zmarłego w 1915 roku w Jeziornej parafia Warszawa-Powsin św. Elżbieta (nr aktu 82).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

Pozdrawiam,
Karol
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu - Antonina Radzio dd Gut - 1887 rok

Post autor: Marek70 »

Powsin 13/07/1915 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Osuch 76, Wojciech Pakulski 77, chłopi robotnicy zam. we wsi Jeziorna,
Zmarły: Józef Garbalski, zm. 12/07/1915 o 4:00 we wsi Jeziorna, chłop, wdowiec po Magdalenie Garbalskiej zd. Rawska, lat 73, ur. w par. Słomczyn, zam. we wsi Jeziorna, syn zmarłych Jana Garbalskiego i matki niepamiętnej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”