par. Klukowo

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
cypla_piotr

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 19 lis 2007, 19:21
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: cypla_piotr »

Pani Krystyno - jak zwykle jest Pani rewelacyjna. Dziękuję bardzo :D
Pozdrawiam
Piotr Paweł Cypla
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Nr 37
Jabłeczniki
Działo się we wsi Klukowo dziewiątego/dwudziestego pierwszego września tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Franciszek Tykwiński lat trzydzieści dwa i Józef Kempka lat sześćdziesiąt, robotnicy mieszkający w Jabłecznikach i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dziesiątej wieczorem umarła w Jabłecznikach Bronisława Tykwińska, dwa lata mająca, urodzona w Prusinowicach, córka wyżej wymienionego Franciszka Tykwińskiego i jego żony Anieli z domu Soczyńska. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Bronisławy Tykwińskiej, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem sam.
Ksiądz St. Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

115
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo czternastego/dwudziestego szóstego października tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Aleksander Kuczyński lat trzydzieści i Józef Soliwoda lat czterdzieści, obaj wyrobnicy w Łukowych i oświadczyli, że dwunastego/dwudziestego czwartego października tego roku o godzinie dziesiątej rano umarł w Łukowych Stanisław Tykwiński, mający dziewięć miesięcy, urodzony i mieszkający z matką wyrobnicą w Łukowych, syn Franciszki Tykwińskiej panny. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Stanisława Tykwińskiego, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem sam.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, 11.12.2010r.
Ostatnio zmieniony sob 11 gru 2010, 18:06 przez Cieślak_Krystyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

127
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo piątego/siedemnastego października tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Adam Rosiak lat czterdzieści pięć i Konstanty Tykwieński lat dwadzieścia cztery, obaj wyrobnicy z Łukowych i oświadczyli, że trzeciego/piętnastego października tego roku o godzinie czwartej po południu umarła w Łukowych Helena Tykwieńska mająca dwa lata, urodzona i mieszkająca z rodzicami wyrobnikami w Łukowych, córka Konstantego i Franciszki z Pietrzaków małżonków Tykwieńskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Heleny Tykwieńskiej, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem sam.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński

Nr 46
Prusinowice
Działo się we wsi Klukowo dziewiątego/dwudziestego pierwszego września tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie piątej po południu. Stawili się Franciszek Tykwiński lat trzydzieści i Jan Kempczyński lat pięćdziesiąt, robotnicy mieszkający w Prusinowicach i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dziesiątej wieczorem umarła w Prusinowicach Paulina Tykwińska, mająca dwa lata, urodzona w Prusinowicach, córka wyżej wymienionego Franciszka Tykwińskiego i jego żony Anieli z domu Soczyńska. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Pauliny Tykwińskiej, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem sam.
Ksiądz St. Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

2
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo dwudziestego piątego grudnia/szóstego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego/dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się: Jan Tykwiński lat pięćdziesiąt i Aleksander Komorowski lat pięćdziesiąt, obaj wyrobnicy z Łukowych i oświadczyli, że dwudziestego trzeciego grudnia/czwartego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego/dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej wieczorem umarła w Łukowych Feliksa Tykwińska mająca dwanaście lat, urodzona w Krasnem, mieszkająca z rodzicami wyrobnikami w Łukowych, córka Jana i Marcjanny z Kieszków małżonków Tykwińskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Feliksy Tykwińskiej, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem sam.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, 11.12.2010r.
Ostatnio zmieniony sob 11 gru 2010, 18:07 przez Cieślak_Krystyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Nr 2
Kałenczyn (Kałęczyn)
Działo się we wsi Klukowo dwudziestego trzeciego grudnia/czwartego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego (dziewiątego) roku o godzinie drugiej po południu. Stawili się Franciszek Bandurski lat czterdzieści i Franciszek Kanigowski lat sześćdziesiąt, rolnicy mieszkający w Kałęczynie i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dziesiątej rano umarł w Kałęczynie Feliks Rembiewski murarz mieszkający w Kałęczynie lat czterdzieści, urodzony w Lelewie, syn Karola Rembiewskiego i żony jego Teofili z domu Radwańska, robotników mieszkających w Psarach; zostawiając po sobie owdowiałą żonę Balbinę z domu Sosnowska. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Feliksa Rembiewskiego, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz St. Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Nr 1
Kałęczyn
Działo się we wsi Klukowo drugiego/czternastego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się Feliksa Rembiewski murarz lat trzydzieści cztery i Franciszek Bandurski rolnik lat czterdzieści, mieszkający w Kałęczynie i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie drugiej po południu umarła w Kałęczynie Agnieszka Rembiewska lat czterdzieści, urodzona w Trembkach, córka zmarłych Jana Paprockiego i jego żony Antoniny; zostawiając po sobie owdowiałego męża wyżejwymienionego Feliksa Rembiewskiego. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Agnieszki Rembiewskiej, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz Stanisław Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 11.12.2010r.

1/ w aktach zgonu nazwisko „Tykwiński” występuje też w wersji „Tykwieński”
2/ w ostatnim akcie zaczęłam się zastanawiać czy nazwisko księdza „Wiśniewski” nie brzmi „Waśniewski”, ale te literki są tak różnie pisane w różnych aktach, że jednoznacznie nie mogę przesądzić.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

188
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo trzeciego/piętnastego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawiła się Marianna Ropelewska, akuszerka z Łukowych lat sześćdziesiąt w obecności Wincentego Smosarskiego lat pięćdziesiąt i Jana Stańczaka lat sześćdziesiąt, obu rolników z Tłucznic i okazała nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Łukowych pierwszego/trzynastego grudnia tego roku o godzinie dziesiątej rano z Franciszki Tykwińskiej, dziewiętnastoletniej panny, wyrobnicy mieszkającej w Łukowych. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez księdza Franciszka Rochmińskiego nadano imię Stanisław a jego rodzicami chrzestnymi byli: Józef Kuczyński i Emilia Soliwoda. Akt ten okazującej i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński

Nr 48
Prusinowice
Działo się we wsi Klukowo dwudziestego ósmego kwietnia/dziesiątego maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Franciszek Tykwiński, robotnik lat trzydzieści sześć, mieszkający w Prusinowicach w obecności Stanisława Daniszewskiego lat pięćdziesiąt pięć i Andrzeja Skarzyckiego lat czterdzieści, rolników mieszkających w Prusinowicach i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Prusinowicach w dniu wczorajszym o godzinie drugiej po północy z jego ślubnej żony Anieli z domu Soczyńska (Anieli z Soczyńskich) lat czterdzieści dwa. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Eleonora a rodzicami chrzestnymi byli: Stanisław Daniszewski i Magdalina* Wielińska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz St. Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.
* pewnie pomyłka i powinno być Magdalena

134
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo dwudziestego siódmego lipca/ósmego sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Konstanty Tykwiński, wyrobnik z Łukowych lat dwadzieścia dwa w obecności Adama Rosiaka lat czterdzieści i Apolinarego Wyszyńskiego lat czterdzieści sześć, obu wyrobników z Łukowych i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Łukowych dwudziestego piątego lipca/szóstego sierpnia tego roku o godzinie trzeciej po południu z jego ślubnej żony Franciszki z Pietrzaków, lat dziewiętnaście. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez księdza Franciszka Rochmińskiego nadano imię Helena a jego rodzicami chrzestnymi byli: Stefan Wyszyński i Helena Rosiak. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński

Nr 67
Prusinowice
Działo się we wsi Klukowo jedenastego/dwudziestego trzeciego czerwca tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Franciszek Tykwiński, robotnik lat trzydzieści dwa, mieszkający w Prusinowicach w obecności Jana Kowalskiego lat czterdzieści siedem i Piotra Kowalskiego lat trzydzieści siedem, rolników mieszkających w Prusinowicach i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Prusinowicach w dniu wczorajszym o godzinie dziesiątej rano z jego ślubnej żony Anieli z domu Soczyńska (Anieli z Soczyńskich) lat trzydzieści dziewięć. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Paulina a rodzicami chrzestnymi byli: Jakub Gołembiewski i jego żona Franciszka. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz St. Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Nr 76
Prusinowice
Działo się we wsi Klukowo dwudziestego pierwszego sierpnia/drugiego września tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Franciszek Tykwiński, robotnik lat trzydzieści, mieszkający w Prusinowicach w obecności Józefa Sopieli lat czterdzieści trzy i Walentego Bralskiego lat trzydzieści siedem, robotników mieszkających w Prusinowicach i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Prusinowicach w dniu wczorajszym o godzinie trzeciej po północy z jego ślubnej żony Anieli z domu Soczyńska (Anieli z Soczyńskich) lat trzydzieści sześć. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Bronisława a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Sopieła i Józefa Baranowska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz Stanisław Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 11.12.2010r.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Piotrze, ostatnie dwa akty ślubu.

33
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo drugiego/czternastego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Konstantego Kobyleckiego lat dwadzieścia dwa i Teodora Czerwińskiego lat trzydzieści, obu wyrobników z Łukowych zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński (ślub kościelny) między Aleksandrem Sobierajem (Aleksandrem Sobieraj) dwudziestodwuletnim kawalerem urodzonym w Jaciążku, mieszkającym z rodzicami parobkami w Łukowych, synem Antoniego i Marianny z Balcerów małżonków Sobierajów – i Franciszką Tykwińską dziewiętnastoletnią panną, córką Jana i Marianny z Reszków małżonków Tykwińskich, urodzoną w Sielcu, mieszkającą z rodzicami parobkami w Łukowych. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w karniewskim kościele parafialnym w dni niedzielne kolejno: osiemnastego/trzydziestego czerwca; dwudziestego piątego czerwca/siódmego lipca i drugiego/czternastego lipca tego roku. Pozwolenie ojca panny młodej, obecnego osobiście przy ślubnym akcie oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd [zaślubin] celebrował ksiądz Franciszek Rochmiński, proboszcz parafii Karniewo. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński

28
Łukowe
Działo się we wsi Karniewo siódmego/dziewiętnastego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Aleksandra Komorowskiego lat pięćdziesiąt i Józefa Patorskiego lat pięćdziesiąt, obu wyrobników z Łukowych zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński (ślub kościelny) między Konstantym Tykwińskim dwudziestojednoletnim kawalerem urodzonym w Szczukach, wyrobnikiem mieszkającym w Łukowych, synem Jana i Marianny z Reszków małżonków Tykwińskich – i Franciszką Pietrzak siedemnastoletnią panną, córką Józefa i Katarzyny z Kordalskich małżonków Pietrzaków, urodzoną i mieszkającą z rodzicami parobkami w Łukowych. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w karniewskim kościele parafialnym w dni niedzielne kolejno: dwudziestego trzeciego kwietnia/piątego maja; trzydziestego kwietnia/dwunastego maja i siódmego/dziewiętnastego maja tego roku. Pozwolenie ojca panny młodej, obecnego osobiście przy ślubnym akcie oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd [zaślubin] celebrował ksiądz Franciszek Rochmiński, proboszcz parafii Karniewo. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Proboszcz parafii Karniewo, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Fr. Rochmiński

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 11.12.2010r.
Awatar użytkownika
cypla_piotr

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 19 lis 2007, 19:21
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: cypla_piotr »

Serdecznie witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie n/w aktów dotyczących nazwisk REMBIEWSKI, TYKWIŃSKI i GUZOWSKI. Akty dotyczą jednej z warszawskich parafii oraz parafii Klukowo (wieś Kałęczyn):

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/500 ... 24f9c.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3d5 ... a2ff6.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/105 ... e44f2.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/75e ... 753a3.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a81 ... a2455.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/204 ... c8c62.html

Niestety w dobrej jakości są tylko dwa zdjęcia. Z góry dziękuję za pomoc. :)
Pozdrawiam
Piotr Paweł Cypla
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Nr 11
Kałenczyn (Kałęczyn)
Działo się we wsi Klukowie pierwszego/trzynastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Feliks Rembiewski, murarz lat trzydzieści mieszkający w Kałęczynie w obecności Franciszka Bandurskiego lat trzydzieści trzy i Wojciecha Zabrożnego lat trzydzieści, rolników mieszkających w Kałęczynie i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Kałęczynie w dniu wczorajszym o godzinie dziewiątej wieczorem z jego ślubnej żony Agnieszki z domu Paprocka, lat trzydzieści. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię Franciszek a rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Bandurski i Antonina Wyrzykowska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz Stanisław Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

Nr 119
Kałęczyn
Działo się we wsi Klukowie dwudziestego siódmego listopada/dziewiątego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Feliks Rembiewski, murarz lat trzydzieści osiem, mieszkający w Kałęczynie w obecności Piotra Łaszczewskiego lat pięćdziesiąt i Filipa Piekarskiego lat czterdzieści pięć, rolników mieszkających w Kałęczynie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Kałęczynie w dniu wczorajszym o godzinie dziesiątej wieczorem z jego ślubnej żony Agnieszki z domu Paprocka (Agnieszki z Paprockich) lat trzydzieści pięć. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię Marianna a rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Radwański i Weronika Bandurska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz Stanisław Wiśniewski, proboszcz parafii Klukowo, utrzymujący akta stanu cywilnego.

2821
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych piętnastego/dwudziestego ósmego dnia grudnia tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie siódmej wieczorem. Stawił się Franciszek Rembiewski, furman (woźnica) lat trzydzieści cztery, mieszkający w Warszawie przy ulicy Pańskiej pod numerem tysiąc dwieście czterdziestym w obecności Jana Galińskiego i Andrzeja Wojciechowskiego, pełnoletnich wyrobników (robotników dniówkowych) mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie siódmego/dwudziestego dnia grudnia bieżącego roku o godzinie drugiej po południu z jego ślubnej żony Michaliny z domu Niwińska (Michaliny z Niwińskich) lat dwadzieścia pięć. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię Waleria a jego rodzicami chrzestnymi byli: Jan Galiński i Magdalina Kulińska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, podpisałem.
Ksiądz W. Miechowicz, wikary
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 17.12.2010r.
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Cieślak_Krystyna »

1221
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych dwudziestego drugiego dnia czerwca/czwartego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Rembiewski, urzędnik kolejowy lat trzydzieści cztery, mieszkający w Warszawie przy ulicy Towarowej po numerem tysiąc trzysta ósmym z literą H, w obecności Józefa Kacprzaka, służącego i Jana Jankowskiego [nieczytelne], pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie w jego mieszkaniu ósmego/dwudziestego czerwca tego roku o godzinie trzeciej po południu z jego ślubnej żony Agnieszki z domy Pielak, lat trzydzieści trzy. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię Janina a jego rodzicami chrzestnymi byli: Józef Kacprzak i Helena Jankowska. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytałem, z nimi podpisałem.
[dopisek: „dodano Agnieszki z Pielaków”]
Ksiądz Julian Biały, wikary
/-/ podpisy obecnych

Nr 4
Szulmierz
Działo się w Koziczynie dwudziestego pierwszego kwietnia/trzeciego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczam, że w obecności świadków Ignacego Karpińskiego, lat pięćdziesiąt pięć i Jana Cicholskiego, lat czterdzieści cztery, gospodarzy mieszkających w Sulmierzu*, zawarto religijny związek małżeński między Franciszkiem Maliszewskim, kawalerem, żołnierzem w stanie spoczynku lat czterdzieści jeden, urodzonym we wsi Targonie, synem nieżyjących Mateusza i Franciszki małżonków Maliszewskich, w Sulmierzu jako robotnik mieszkający – i Pauliną Tykwińską, panną urodzoną w Zalesiu w parafii Gąsewo, lat dziewiętnaście, w Sulmierzu z rodzicami kowalami mieszkającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: siódmego, czternastego, dwudziestego pierwszego kwietnia/dziewiętnastego, dwudziestego szóstego kwietnia, trzeciego maja roku bieżącego. Pozwolenie [rodziców] narzeczonej obecnych osobiście przy ślubnym akcie, oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd zaślubin celebrował ksiądz Bernard Pierzchalski, proboszcz koziczyńskiej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytałem, sam podpisałem.
Ksiądz B. Pierzchalski, proboszcz koziczyński, urzędnik utrzymujący akta stanu cywilnego.
*w treści aktu ksiądz używa nazwy „Sulmierz”

Nr 2
Krasne
Działo się we wsi Krasne dwudziestego drugiego stycznia/trzeciego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczam, że w obecności świadków Józefa Kalinowskiego, włościanina mieszkającego w Elżbiecinku w parafii Węgrzynowo, lat czterdzieści osiem i Aleksandra Gwiazdowskiego, rolnika mieszkającego w Krasnosielcu, lat pięćdziesiąt, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Paulinem Tykwińskim, kawalerem lat dwadzieścia, urodzonym w Rutkach w parafii Karniewo, synem Jana i Marianny z domu Reszka, ślubnych małżonków Tykwińskich służących we wsi Wronowo w parafii Karniewo; służącym mieszkającym w Krasnem – i Aleksandrą Guzowską, panną lat dwadzieścia, urodzoną w Turowie w parafii Zielona, córką Mariana i Józefy z domu Wodzeńska, ślubnych małżonków Guzowskich służących w Krasnem, mieszkającą z rodzicami. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: piątego/siedemnastego, dwunastego/dwudziestego czwartego i dziewiętnastego/trzydziestego pierwszego stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenie ojców nowożeńców obecnych osobiście przy ślubnym akcie, oświadczono ustnie. Religijny obrzęd zaślubin celebrował ksiądz Jan Kochanowski, proboszcz parafii. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytałem, podpisałem.
Proboszcz parafii Krasne, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Jan Kochanowski.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 17.12.2010r.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”