Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu z j. rosyjskiego aktu chrztu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 1538aa781e
- akt nr 484
- imię i nazwisko: Marianna Kolada
- parafia: Janów Podlaski, miejscowość: Zaczopki, 1906 r.
- ojciec: Joachim Kolada, matka: Daria z Mielniczuków.
Pozdrawiam, Agata
Akt chrztu nr 484, Marianna Kolada, Janów Podl., 1906
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Agata_archiwum
- Posty: 2
- Rejestracja: pn 04 lis 2024, 13:34
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Akt chrztu nr 484, Marianna Kolada, Janów Podl., 1906
26.10/8.11.1906 rok o 1 po południu
Joachim Kolada , 44 lata, włościanin z Dominikiem Stasik 31 lat i Stefanem Stefaniuk 50 lat przedstawił córkę urodzoną 2/14 .11.br o 6 wieczorem z jego żony Darii z Mielniczuków 38 lat. Chrzestni Andrzej... i Agata Karmasz
Joachim Kolada , 44 lata, włościanin z Dominikiem Stasik 31 lat i Stefanem Stefaniuk 50 lat przedstawił córkę urodzoną 2/14 .11.br o 6 wieczorem z jego żony Darii z Mielniczuków 38 lat. Chrzestni Andrzej... i Agata Karmasz
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".