AU - Józefa i Anna Łapińska?? - Nasiechowice rok 1902

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Amberladys
Posty: 2
Rejestracja: sob 16 lis 2024, 21:46

AU - Józefa i Anna Łapińska?? - Nasiechowice rok 1902

Post autor: Amberladys »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Nie jestem pewien czy to te osoby, ale wszystko na to wskazuje:

Józefa i Anna Łapińska, urodzone w 1902 roku. Rodzice: Wojciech Łapiński i Katarzyna z d. Mikina zamieszkali prawdopodobnie w Dziewięciołach

Pozycja 17 i 18 (prawdopodobnie, nie jestem pewien tego aktu, ale wiele na to wskazuje ;) : https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen

Z góry serdecznie dziękuję!

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

AU - Józefa i Anna Łapińska?? - Nasiechowice rok 1902

Post autor: Patrymonium »

17.
2.11.1902 rok o 4 po południu
Wojtek Łapiński 46 lat, kolonista zamieszkały w Dziewięciołach z Wojtkiem Kałwa 48 lat i Franciszkiem Włudarz 30 lat przedstawił córkę urodzoną dzisiaj o 1 po północy z jego żony Katarzyny urodzonej Miekina 37 lat.Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Józefa.Chrzestnymi byli Stanisław Ma..czyński i Agata Łapińska

18.
J.w do
,,...Józefem Zaremba 60 lat przedstawił córkę urodzoną dzisiaj o 3 po północy(j.w).Dziecko na Świętym Chrzcie otrzymało imię Anna.Chrzestnymi byli Jakub Łapiński i Marianna Łapińska
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Amberladys
Posty: 2
Rejestracja: sob 16 lis 2024, 21:46

AU - Józefa i Anna Łapińska?? - Nasiechowice rok 1902

Post autor: Amberladys »

Dziękuję bardzo! Teraz będziemy mogli wykuć na nagrobku datę urodzenia prababci ;)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”