Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Radke z domu Reich 1885 Radom.
Dziękuję bardzo
https://zapodaj.net/plik-3Mvcbcbh2V
[OK] Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1885
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
[OK] Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1885
Ostatnio zmieniony wt 03 gru 2024, 10:30 przez Andre1977, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie, Andre
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
Proszę zwrócić uwagę: Nie umiem pisać i czytać po polsku. Używam tłumacza. Dziękujemy za zrozumienie.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt Śmierć Parafi Radom Ewangelic 1885
Radom 02/04/1885 o 11:00,
Zgłaszający: Wilhelm Radke 45, Wilhelm Fry...rger 53, koloniści zam. w Trablicach,
Zmarły: Anna Radke zd. Reich, zm. 31/03/1885 o 1:00 w Trablicach, lat 70, wdowa, wyrobnica, zam. w Trablicach, ur. w kol. Grędy.
Zgłaszający: Wilhelm Radke 45, Wilhelm Fry...rger 53, koloniści zam. w Trablicach,
Zmarły: Anna Radke zd. Reich, zm. 31/03/1885 o 1:00 w Trablicach, lat 70, wdowa, wyrobnica, zam. w Trablicach, ur. w kol. Grędy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392