Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu. Interesuje mnie wiek małżonków, miejsce pochodzenia i dane rodziców.
Akt ślubu nr 23, Gościeradów, powiat Janowski, 1890
Józef Ufniarz i Marianna Rogowska
https://fotolubgens.lubgens.eu/gosciera ... /23-25.jpg
Akt ślubu Ufniarz i Rogowska, Gościeradów 1890 OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Żebrowski_Dariusz

- Posty: 11
- Rejestracja: wt 19 lis 2024, 17:13
Akt ślubu Ufniarz i Rogowska, Gościeradów 1890 OK
Ostatnio zmieniony sob 07 gru 2024, 22:13 przez Żebrowski_Dariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 35 times
Akt ślubu Ufniarz i Rogowska, Gościeradów 1890
Gościeradów 28/10/1890 o 15:00,
Świadkowie: Antoni Jedliński 60, Andrzej Kłonica 48, chłopi rolnicy zam. we wsi Szczecyn,
Młody: Józef Ufniarz, lat 28, kawaler, chłop, ur. i zam. we wsi Szczecyn, syn Andrzeja Ufniarza i jego żony Małgorzaty zd. Jedlińska chłopów rolników zam. we wsi Szczecyn,
Młoda: Marianna Rogowska, panna, chłopka, ur. i zam. we wsi Szczecyn przy matce, lat 16, córka zmarłego Szczepana Rogowskiego i żyjącej jego żony Agaty zd. Buchaj chłopki wyrobnicy zam. we wsi Szczecyn.
Świadkowie: Antoni Jedliński 60, Andrzej Kłonica 48, chłopi rolnicy zam. we wsi Szczecyn,
Młody: Józef Ufniarz, lat 28, kawaler, chłop, ur. i zam. we wsi Szczecyn, syn Andrzeja Ufniarza i jego żony Małgorzaty zd. Jedlińska chłopów rolników zam. we wsi Szczecyn,
Młoda: Marianna Rogowska, panna, chłopka, ur. i zam. we wsi Szczecyn przy matce, lat 16, córka zmarłego Szczepana Rogowskiego i żyjącej jego żony Agaty zd. Buchaj chłopki wyrobnicy zam. we wsi Szczecyn.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392