jak przetłumaczyć wiadomość

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

whichmiddle
Posty: 1
Rejestracja: pn 16 gru 2024, 05:12

jak przetłumaczyć wiadomość

Post autor: whichmiddle »

Czy ktoś byłby w stanie odczytać i przetłumaczyć wpis 778 (Zygmunt Myrta):
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8-0783.jpg Subway Surfers Online

Z góry dziękuję za jakąkolwiek pomoc,
whichmiddle
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Dzień dobry.

Domyślam się, ze znalazłeś to na Geneteka
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&exac=1

Klik "skan" w Genetece (wybierz rok 1904 akt n° 778 )
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... =26&zoom=1

Na przyszłość podawaj rodzaj aktu (urodzenie/ślub/zgon), parafia, rok, nazwiska (także te z Geneteki)
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13975
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Marek70 »

whichmiddle,

Podpisuj posty choćby imieniem :)

Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Zagórze 01/05/1904 o 10:00,
Ojciec: Wincenty Myrta, robotnik z Dańdówki, lat 32,
Świadkowie: Antoni Myrta, Jakub Sieja, pełnoletni górnicy z Dańdówki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/04/1904 o 4:00 w Dańdówce,
Matka: Joanna zd. Tatarowicz, lat 28,
Imię na chrzcie: Zygmunt,
Chrzestni: Antoni Myrta i Józefa Walinicka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”