Akt ślubu Michał Świstek i Marianna Czyrw, Szczebrzeszyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

OlaLe
Posty: 6
Rejestracja: sob 14 gru 2024, 21:54

Akt ślubu Michał Świstek i Marianna Czyrw, Szczebrzeszyn

Post autor: OlaLe »

T: Akt ślubu

Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu akty ślubu moich prapradziadków

Akt nr 6 , Szczebrzeszyn, 1892, Marianna z d. Czyrwiów (Czyrw), ur. 1870 oraz Michał Świstek -ur. 1859 w Topólcza, syn Jakuba, M: Marianna zd. Kołodziejczyk

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... a/10506001

Bardzo mi zależy na imionach rodziców oraz miejscu urodzenia prababki.
Z góry dziękuję za pomoc.

Ola Lewandowska

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł zgodnie z https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml
Proszę unikać tytułów, np.:
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu niemiecki/rosyjski/łacina
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu Michał Świstek i Marianna Czyrw, Szczebrzeszyn

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

skan 138 chyba
zmarły już Tomasz i Marianna dd Guz
Rozłopy
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”