Akt małżeństwa, Warszawa, 1906

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AgnieszkaRo

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 01 sty 2025, 03:07

Akt małżeństwa, Warszawa, 1906

Post autor: AgnieszkaRo »

T: Prośba o przetłumaczenie akt małżeństwa

Jeśli udało by się cokolwiek przetlumaczyc - z aktu małżenstwa
Parafia św. Antoniego w Warszawie, rok 1906
Numer aktu 184


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 500&zoom=3

Mam juz nazwy ulic, dane rodziców
Ale może udało by sie cos wiecej, czy w czasie slubu matka juz byla wdową? Może są tu jakieś istotne szczegóły dotyczące Państwa młodych?
Ostatnio zmieniony czw 02 sty 2025, 11:12 przez AgnieszkaRo, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa, Warszawa, 1906

Post autor: el_za »

Agnieszko, pisząc prośbę o tłumaczenie, zawsze podawaj: nazwę parafii, rok i numer aktu, kogo dotyczy, oraz to co już wiesz
Zapoznaj się i stosuj:

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml

ślub - 02/ 15.X.1906
świadkowie - Ignacy Piliszewski i Adam Kiraga, prywatni oficjaliści z Warszawy
młody - kawaler, prywatny oficjalista, lat 28, ur. w Łobaczewie, pow. bialskim, Guberni Siedleckiej, parafii Terespol (rodziców i adres znasz)
młoda - panna przy matce pozostająca, lat 21, ur. w Płocku (rodziców i adres znasz)
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Ela
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa, Warszawa, 1906

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

To jak masz to napisz
przeczytaj ogłoszenia
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
AgnieszkaRo

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: śr 01 sty 2025, 03:07

Akt małżeństwa, Warszawa, 1906

Post autor: AgnieszkaRo »

Dziękuję i przepraszam, zaraz uzupełnie. młoda miała 21 lat? według moich wyliczeń 18 (wiemy, że urodziła się w 1888)

Dziękuję Ci bardzo, nie umiałam nijak odczytac nazw miejscowości pochodzenia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”