Akt ślubu NOCOŃ - Gorzków, 1906 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

luigi77

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: wt 26 lis 2024, 17:15

Akt ślubu NOCOŃ - Gorzków, 1906 - ok

Post autor: luigi77 »

Witam,

Czy byłby ktoś w stanie przetłumaczyć dla mnie poniższy tekst?

Szukam informacji na temat rodziców obu małżonków - Kazimierza Nocoń i Antoni Tylkowskiej

Ślub 13.II.1906r./Gorzków (akt 12)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 76b8ca680d

Z góry dziękuję,
Nocuń Łukasz
Ostatnio zmieniony wt 07 sty 2025, 18:19 przez luigi77, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu NOCOŃ - Gorzków, 1906

Post autor: Patrymonium »

13.02.1906 rok o 10 rano
Świadkowie: Józef Słabosz 40 lat i Łukasz Skowron 56 lat
Pan Młody: Kazimierz Nocoń kawaler, 24 lata , urodzony we wsi Lipnik zamieszkały przy rodzicach w Ludwinowie, syn Andrzeja i Marianny urodzonej Żmudzińska
Panna Młoda: Antonina Tylkowska panna, 18 lat , urodzona i zamieszkała przy matce w Gorzkowie, córka umarłego Mikołaja i Kunegundy urodzonej Ponicka
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. Teofil Zawartka miejscowy wikary
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”