Akt ślubu, Domańscy- Gnojno 1903 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Orkisz_Magdalena

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: wt 07 sty 2025, 21:06

Akt ślubu, Domańscy- Gnojno 1903 - ok

Post autor: Orkisz_Magdalena »

Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Ignacy Domański i Józefa Białowąs

Nr 16 , Gnojno 1903r. Ignacy Domański i Józefa Białowąs

Poniżej zamieszczam link do ww. aktu:

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396638,61

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc

Magdalena
Ostatnio zmieniony śr 08 sty 2025, 18:54 przez Orkisz_Magdalena, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Rodzina Domańskich

Post autor: Marek70 »

Gnojno 03/02/1903 o 10:00,
Świadkowie: Jan Galus 40 z Rzeszutek, Michał Stępień 29 z Janowic Poduszowskich,
Młody: Ignacy Domański, kawaler, robotnik, lat 26, ur. i zam. w Janowicach Poduszowskich, syn Jakuba i Antoniny zd. Kwapis małż. Domańskich,
Młoda: Józefa Białowąs, panna, lat 21, ur. i zam. przy rodzicach w Antoniowie, córka Antoniego i Doroty zd. Bugaj małż. Białowąsów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”