Witam serdecznie,
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia - Józefa Białowąs
U, Nr 21 , Gnojno 1882 -Józefa Białowąs
Poniżej zamieszczam link do ww. aktu:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396517,5
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc
Magdalena
Akt urodzenia, Białowąs- Gnojno 1882
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Orkisz_Magdalena

- Posty: 14
- Rejestracja: wt 07 sty 2025, 21:06
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Akt urodzenia, Białowąs- Gnojno 1882
25.01.1882 rok o 12 rano
Antoni Białowąs robotnik, 22 lata z Kacprem 23 lat i ... 50 lat przedstawił córkę urodzoną dzisiaj o 5 rano z jego żony Doroty , 22 lata. Dziecko ochrzczone przez ks. proboszcza Wincentego ... imieniem Józefa. Chrzestnymi byli Kazimierz...i Julianna Małkowska.
Antoni Białowąs robotnik, 22 lata z Kacprem 23 lat i ... 50 lat przedstawił córkę urodzoną dzisiaj o 5 rano z jego żony Doroty , 22 lata. Dziecko ochrzczone przez ks. proboszcza Wincentego ... imieniem Józefa. Chrzestnymi byli Kazimierz...i Julianna Małkowska.
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
-
Marek70

- Posty: 13972
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 35 times
Akt urodzenia, Białowąs- Gnojno 1882
Kacper Grandos i Grzegorz Kwapis
Kazimierz Grandos
Kazimierz Grandos
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392