Akt urodzenia, Zębala/Zembala Jan - Biechów 1881 -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Banasiak_Jakub
Posty: 4
Rejestracja: pt 03 sty 2025, 21:09
Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski

Akt urodzenia, Zębala/Zembala Jan - Biechów 1881 -OK

Post autor: Banasiak_Jakub »

Dzień dobry!

Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia:

U nr 5, parafia Biechów, 1881, Zebala/Zębala/Zembala[?] Jan

Link do aktu, o którego przetłumaczenie proszę: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,390089,3

Rodzice Jana - powinni być: Jan i Katarzyna z d. Pruchnicka[?]
Miejsce zamieszkania: Wójeczka[?]

Kilka ww. nazwisk wynika z rozbieżności pisowni nazwiska w rodzinie (Zębala/Zembala).



Z góry dziękuję
Jakub Banasiak :P
Ostatnio zmieniony czw 09 sty 2025, 17:45 przez Banasiak_Jakub, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13797
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia, Zębala/Zembala Jan - Biechów 1881

Post autor: Marek70 »

Biechów 26/01/1881 o 10:00,
Ojciec: Jan Zebala, chłop rolnik, zam. we wsi Wójeczka, lat 21,
Świadkowie: Jan Majcher 41, Maciej Wołoszyn 43, chłopi rolnicy zam. we wsi Wójeczka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/01/1881 o 16:00 we wsi Wójeczka,
Matka: Katarzyna zd. Pruchnicka, lat 22,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Adam Pruchnicki i Marianna Zychowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”