Ok Akt urodzenia, Szczygielska - Brok, 1894

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Olciiiaa
Posty: 7
Rejestracja: śr 15 sty 2025, 15:50

Ok Akt urodzenia, Szczygielska - Brok, 1894

Post autor: Olciiiaa »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu i napisów obok:

U, 249, Parafia Rzymskokatolicka Brok, 1894 - Antonina Szczygielska, imię ojca Stanisław, matka Franciszka (z d. Godlewska)

link do metryki: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75

Pozdrawiam,
Oliwia.
Ostatnio zmieniony pt 17 sty 2025, 22:40 przez Olciiiaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13971
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt urodzenia, Szczygielska - Brok, 1894

Post autor: Marek70 »

Brok 26/12/1894 o 13:00,
Ojciec: Stanisław Szczygielski, lat 28, robotnik z Broku,
Świadkowie: Józef Żbikowski 55, Wincenty Malinowski 27, obaj robotnicy z Broku,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/12/1894 o 2:00 w Broku,
Matka: Franciszka zd. Godlewska, lat 20,
Imię na chrzcie: Antonina,
Chrzestni: Michał Łojek(?) i Rozalia Żbikowska.

Dopisek: Antonina Szczygielska 02/02/1914 zawarł z Broku zw. małż. ze Stanisławem Olkowskim wdowcem.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”