Akt urodzenia, Piotrowski - Rajgród, 1903 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kiluk_Karolina
Posty: 9
Rejestracja: czw 23 sty 2025, 12:57

Akt urodzenia, Piotrowski - Rajgród, 1903 OK

Post autor: Kiluk_Karolina »

Dobry wieczór,

na wstępie chciałabym wyrazić swoją radość i wdzięczność z możliwości korzystania z tak wielu wspaniałych materiałów na stronie Polskiego Towarzystwa Genealogicznego. Swoją historię z poszukiwaniem dopiero zaczynam, ale zbieram materiały do stworzenia albumu o przodkach i krewnych.

W tym poście zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryczki:

Piotrowski Stanisław, syna Józefa i Agnieszki z domu Kucharskiej
urodzonego w Rajgrodzie, Przebród w 1903r
Akt urodzenia nr 294 z Parafia pw. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny w Rajgrodzie

Link do metryczki, skan nr 191, poz.nr 294:
https://szukajwarchiwach.gov.pl/jednost ... a/17535686

Z góry serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam
Karolina Kiluk
Ostatnio zmieniony pt 24 sty 2025, 00:17 przez Kiluk_Karolina, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt urodzenia, Piotrowski - Rajgród, 1903

Post autor: Patrymonium »

8.12.1903 rok o 1 po południu
Józef Piotrowski 42 lata gospodarz robotnik z Jakubem Mońko 40 lat i Władysławem Miliszewskim 26 lat przedstawił syna urodzonego 19.11.br o 4 rano z jego żony Agnieszki urodzonej Kucharska 41 lat. Dziecko na Świętym Chrzcie ochrzczone imieniem Stanisław.Chrzestnymi byli Władysław Sobolewski i Wiktoria Blaszko

P.S Tłumaczenia metryk do Działu tłumaczeń. W tym przypadku j. rosyjskiego
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Kiluk_Karolina
Posty: 9
Rejestracja: czw 23 sty 2025, 12:57

Akt urodzenia, Piotrowski - Rajgród, 1903

Post autor: Kiluk_Karolina »

Dziękuję serdecznie za tłumaczenie i podpowiedź.
Właśnie zastanawiałam się nad działem w jakim mam umieścić post, a w instrukcji było jedynie słowo Forum ;)

Mam jeszcze kilka metryczek do przetłumaczenia więc będę działać w odpowiednim miejscu.
_____
Karolina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”