Akt 918
Kann mir jemand beim Lesen dieser Sterbeurkunde behilflich sein?
Karolina Haczyk, Geburtsname Badora
Ehemann: Jan Haczyk
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 5410&i=229
Liebe Grüße
Ina
Akt Zgonu Czestochowa 1898 - Karolina Haczyk OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt Zgonu Czestochowa 1898 - Karolina Haczyk OK
Ostatnio zmieniony śr 05 lut 2025, 19:13 przez Ina_Nie, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt Zgonu Czestochowa 1898 - Karolina Haczyk
Częstochowa parafia Świętego Zygmunta 21/09/1898 o 13:00,
Zgłaszający: Józef Hłasko blacharz(?) lat 24, Jan Haczyk robotnik lat 38, obaj zamieszkali w Częstochowie,
Zmarły: Karolina Haczyk, zmarła 20/09/1898 o 16:00 w Częstochowie, żona robotnika, urodzona we wsi Rększowice, zamieszkała w Częstochowie, córka zmarłej niezamężnej Marianny Bodora, stała mieszkanka gminy Rększowice, lat 37, pozostawiła męża Jana Haczyka.
Zgłaszający: Józef Hłasko blacharz(?) lat 24, Jan Haczyk robotnik lat 38, obaj zamieszkali w Częstochowie,
Zmarły: Karolina Haczyk, zmarła 20/09/1898 o 16:00 w Częstochowie, żona robotnika, urodzona we wsi Rększowice, zamieszkała w Częstochowie, córka zmarłej niezamężnej Marianny Bodora, stała mieszkanka gminy Rększowice, lat 37, pozostawiła męża Jana Haczyka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
