T: Tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu ślubu
Dzień dobry,
Chciałbym prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Teofila Roszkowskiego i Anny Mazerant. Nr. aktu 30
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=223412
Dziękuję za każdą odpowiedz.
Kacper
moderacja (elgra)
ZANIM NAPISZESZ PROŚBĘ - poczytaj i stosuj
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
a szczególnie
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
W genetece
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... m=S&w=05ld
Zmieniłam tytuł!
Akt ślubu Teofil Roszkowski x Ann Mazerant
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt ślubu Teofil Roszkowski x Ann Mazerant
Kacprze,
Tak jak napisała Elgra
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Sulejów 01/09/1896 o 17:00,
Świadkowie: Kacper Zieliński 45, Jan Lauks 60, rolnicy zam. w Przygłowie,
Młody: Teofil Roszkowski, kawaler, lat 30, rolnik, ur. w mieście Piotrków, zam. we wsi Michałowie w par. tutejszej, syn Bartłomieja zam. w Piotrkowie i zmarłej jego żony Katarzyny zd. Skurzewska,
Młoda: Anna Mazarant, panna, lat 16, ur. w Uszczynie w par. Witów w pow. piotrkowskim, zam. przy rodzicach rolnikach w Przygłowie, córka Mikołaja i jego żony Salomei zd. Ulcyfer.
Zapowiedzi w parafiach w Sulejowie i Piotrkowie.
Tak jak napisała Elgra
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Sulejów 01/09/1896 o 17:00,
Świadkowie: Kacper Zieliński 45, Jan Lauks 60, rolnicy zam. w Przygłowie,
Młody: Teofil Roszkowski, kawaler, lat 30, rolnik, ur. w mieście Piotrków, zam. we wsi Michałowie w par. tutejszej, syn Bartłomieja zam. w Piotrkowie i zmarłej jego żony Katarzyny zd. Skurzewska,
Młoda: Anna Mazarant, panna, lat 16, ur. w Uszczynie w par. Witów w pow. piotrkowskim, zam. przy rodzicach rolnikach w Przygłowie, córka Mikołaja i jego żony Salomei zd. Ulcyfer.
Zapowiedzi w parafiach w Sulejowie i Piotrkowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
