Akt urodzenia, Adela Kwiatkowska, 1904, Ciechocin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Hanna_wiwat
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 lut 2025, 19:17

Akt urodzenia, Adela Kwiatkowska, 1904, Ciechocin

Post autor: Hanna_wiwat »

Witam .jestem tu pierwszy raz .z trudnością dotarłam do tego forum .mam wielką prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej babci .dane znalazłam w genetyce .Adela Kwiatkowska Ur 10 września 1904 Mileszewy nr aktu 97 imiona rodziców Stanisław Katarzyna zd Witkowska woj. Kujawsko -pomorskie parafia Ciechocin .jest tam skan aktu którego ja nie potrafię tu przesłać

moderacja (elgra)
skan 25 https://genealogiawarchiwach.pl/#query. ... s=false&se
Jeśli akt znajduje się na genealogia w archiwach, to należy podawać n° skanu
oraz n° aktu.
https://zapodaj.net/plik-N2Hb7an74w
Hanna_wiwat
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 lut 2025, 19:17

Akt urodzenia, Adela Kwiatkowska, 1904, Ciechocin

Post autor: Hanna_wiwat »

Tak ja widzę że tu wszyscy podają ale ja to jestem świeżak w tych poszukiwaniach. proszę o pomoc w tłumaczeniu .bardzo będę wdzięczna.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13965
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt urodzenia, Adela Kwiatkowska, 1904, Ciechocin

Post autor: Marek70 »

Ciechocin 14/09/1904 o 9:00,
Ojciec: Stanisław Kwiatkowski, robotnik, lat 30, zam. w Mileszewach,
Świadkowie: Antoni Jełłowski(?) 30, Ignacy Gręźlik 50, obaj rolnicy zam. w Mileszewach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/09/1904 o 9:00 w Mileszewach,
Matka: Katarzyna zd. Witkowska, lat 32,
Imię na chrzcie: Adela,
Chrzestni: Tomasz Witkowski i Adela Kamińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Hanna_wiwat
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 lut 2025, 19:17

Akt urodzenia, Adela Kwiatkowska, 1904, Ciechocin

Post autor: Hanna_wiwat »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie .jestem wdzięczna za poświęcony mi czas
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”