-OK- Akt Urodzenia 61, Wilno, 1857

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

lauraignatowicz

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: pt 24 cze 2016, 19:28

-OK- Akt Urodzenia 61, Wilno, 1857

Post autor: lauraignatowicz »

Witam!

Poproszę o przetłumaczenia aktu 61 z Wilno

Dotyczy Michała Ignatowicza ur 1857.

Link jest na Family Search, wiec chyba trzeba mieć darmowe konto żeby otworzyć link:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 32&lang=en

Dziękuję bardzo!

Laura
Ostatnio zmieniony wt 11 lut 2025, 00:44 przez lauraignatowicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt Urodzenia 61, Wilno, 1857

Post autor: Marek70 »

Dziecko: chłopczyk Michał ur. 09/05/1858 w zaścianku Richuny(?), chrzest 12/05/1858 w Dziśnie(?).
Rodzice: jednodworcy Józef i Scholastyka zd. G(H)rasiewicz(?) małż. Ignatowicz,
Chrzestni: jednodworcy Józef Staszkiewicz i Helena Sniedziewska panna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”