AZ - Antoni Napiórkowski - Różan- 1897 r. - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

WioletaJ.

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pn 18 lis 2024, 16:06

AZ - Antoni Napiórkowski - Różan- 1897 r. - ok

Post autor: WioletaJ. »

Witam,
proszę o tłumaczenie Aktu Zgonu

AZ, nr 165 z 1897 r.
parafia Różan
Antoni Napiórkowski (Mateusz, Rozalia zd. Napiórkowska).

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 304&zoom=1

Z góry bardzo dziękuję,
WioletaJ.
Ostatnio zmieniony śr 12 lut 2025, 20:42 przez WioletaJ., łącznie zmieniany 1 raz.
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się w Różanie 2 / 14 września 1897r o drugiej po południu. Stawili się: Maciej Wasilewski lat 40 i Stanisław Napiórkowski lat 45 obydwaj gospodarze ze wsi Napiórki-Ciężkie i oświadczyli, że: w Napiórkach-Ciężkich 1 / 13 września br. o dziewiątej wieczorem zmarł Antoni Napiórkowski mający dwa tygodnie syn Mateusza i Rozalii z domu Napiórkowskiej małżonków Napiórkowskich urodzony we wsi Napiórki-Ciężkie i tam przy rodzicach gospodarzach żyjący. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Antoniego Napiórkowskiego akt ten został zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i ja tylko podpisałem. Przechowujący akta USC Proboszcz Parafii Różan.

Waldemar
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”