Aleksandra Rosłoń

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bondziorno6

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 21 sty 2025, 00:16

Aleksandra Rosłoń

Post autor: bondziorno6 »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu Aleksandry Rosłoń córki Erazma i Józefy Krzyzanowskiej parafia Grębków rok 1888 akt nr 97

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/6074799

Oraz akt małżeństwa Erazma Rosłoń rok 1885 parafia Grebków akt 1


https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

Pozdrawiam Łukasz
Ostatnio zmieniony śr 12 lut 2025, 22:33 przez bondziorno6, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Aleksandra Rosłoń

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Nie lepiej
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
?
Pisz wszystko co wiesz

6/18 VIII
zgł. ojciec dniówkowy l. 25 zam. Grębków
św: J. S. l.55, A.T. l. 40 rolnicy zam. Grębków
ur: Grębków "woczraj"
m: żona ojca, l.23
chrzestni: P. B. J.W.

uzupełnij to co po polsku?:)

https://genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
bondziorno6

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 21 sty 2025, 00:16

Re: Aleksandra Rosłoń

Post autor: bondziorno6 »

A drugi akt też można prosić?
Sroczyński_Włodzimierz pisze:Nie lepiej
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
?
Pisz wszystko co wiesz

6/18 VIII
zgł. ojciec dniówkowy l. 25 zam. Grębków
św: J. S. l.55, A.T. l. 40 rolnicy zam. Grębków
ur: Grębków "woczraj"
m: żona ojca, l.23
chrzestni: P. B. J.W.

uzupełnij to co po polsku?:)

https://genealodzy.pl/donate-pol
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Aleksandra Rosłoń

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a. jeden post jeden akt
b. nie widzę linków ani wpisanych informacji w poście-prośbie o pomoc

za to możesz w jednym wątku o wszystkie tłumaczenia z rosyjskiego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
bondziorno6

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 21 sty 2025, 00:16

Re: Aleksandra Rosłoń

Post autor: bondziorno6 »

Oraz akt małżeństwa Erazma Rosłoń rok 1885 parafia Grebków akt 1


https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=





Sroczyński_Włodzimierz pisze:a. jeden post jeden akt
b. nie widzę linków ani wpisanych informacji w poście-prośbie o pomoc

za to możesz w jednym wątku o wszystkie tłumaczenia z rosyjskiego
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Wpisz dane i podlinkuj akt
nie kombinuj
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”