OK - Akt ślubu, Woźnica Świercz - Kielce Katedra, 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wioletta_K

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 13:57

OK - Akt ślubu, Woźnica Świercz - Kielce Katedra, 1888

Post autor: Wioletta_K »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Woźnicy i Anny Świercz.
Anna to prawdopodobnie córka Józefa i Marianny z Karysiów.

M, Wojciech Woźnica Anna Świercz, parafia Kielce Katedra, rok 1888, nr aktu 248.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Z góry dziękuję,
Wioletta
Ostatnio zmieniony pt 14 lut 2025, 20:12 przez Wioletta_K, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu, Woźnica Świercz - Kielce Katedra, 1888

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

26 X / 7 XI
św: Jan Biernadski l.38, Jan Zajda l. 29 rolnicy z Zagórza
on 28 l. wdowiec po Mariannie dd S ? um. Zagórze, rolnik ur i zam. Zagórze, syn Antoniego i zmarłej Anny dd Kuta
ona panna l. 17, [rodzice jak podane]
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu, Woźnica Świercz - Kielce Katedra, 1888

Post autor: Marek70 »

wdowiec po Mariannie dd Smuga
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”